Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and sent
and he dispatched
—
David
David
David
[direct object marker]
object-marker
—
the people
the gathered people
—
a third
the third
—
under the hand of
by the hand of
—
Joab
YHWH is Father
Yoav
and a third
and the third
—
under the hand of
by the hand of
—
Abishai
Avishai
Avishay
son
son
—
of Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
brother
my brother
—
Joab
YHWH is Father
Yoav
and a third
and the third
—
under the hand of
by the hand of
—
Ittai
With-me
Itay
the Gittite
the man of Gath
the Giti
and said
and he said
—
the king
the king
—
to
toward
—
the people
the gathered people
—
go out
going out
—
I will go out
I will go out
—
also
also
—
I
I
—
with you
with you (masculine plural)
—
Interlinear Text
וַ/יְשַׁלַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayeshalach
and sent
and he dispatched
HC/Vpw3ms
דָּוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִשִׁ֤ית
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
hashelishit
a third
the third
HTd/Ncfsa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
under the hand of
by the hand of
HR/Ncbsc
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
וְ֠/הַ/שְּׁלִשִׁית
𐤅/𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤕
vehashelishit
and a third
and the third
HC/Td/Ncfsa
בְּ/יַ֨ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad-2
under the hand of
by the hand of
HR/Ncbsc
אֲבִישַׁ֤י
𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
avishay
Abishai
Avishai
Avishay
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
צְרוּיָה֙
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
of Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
HNp
אֲחִ֣י
𐤀𐤇𐤉
achi
brother
my brother
HNcmsc
יוֹאָ֔ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav-2
Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
וְ/הַ֨/שְּׁלִשִׁ֔ת
𐤅/𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤕
vehashelishit-2
and a third
and the third
HC/Td/Aofsa
בְּ/יַ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad-3
under the hand of
by the hand of
HR/Ncbsc
אִתַּ֣י
𐤀𐤕𐤉
itay
Ittai
With-me
Itay
HNp
הַ/גִּתִּ֑י
𐤄/𐤂𐤕𐤉
hagiti
the Gittite
the man of Gath
the Giti
HTd/Ngmsa
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
יָצֹ֥א
𐤉𐤑𐤀
yatso
go out
going out
HVqa
אֵצֵ֛א
𐤀𐤑𐤀
etse
I will go out
I will go out
HVqi1cs
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
עִמָּ/כֶֽם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
HR/Sp2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְשַׁלַּ֨ח vayeshalach | and sent | HC/Vpw3ms | H7971 |
| 2 | דָּוִ֜ד david | David | HNp | H1732 |
| 3 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 4 | הָ/עָ֗ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 5 | הַ/שְּׁלִשִׁ֤ית hashelishit | a third | HTd/Ncfsa | H7992 |
| 6 | בְּ/יַד beyad | under the hand of | HR/Ncbsc | H3027 |
| 7 | יוֹאָב֙ yoav | Joab | HNp | H3097 |
| 8 | וְ֠/הַ/שְּׁלִשִׁית vehashelishit | and a third | HC/Td/Ncfsa | H7992 |
| 9 | בְּ/יַ֨ד beyad-2 | under the hand of | HR/Ncbsc | H3027 |
| 10 | אֲבִישַׁ֤י avishay | Abishai | HNp | H52 |
| 11 | בֶּן ben Bene (Bemba) | son | HNcmsc | H1121 |
| 12 | צְרוּיָה֙ tseruyah | of Zeruiah | HNp | H6870 |
| 13 | אֲחִ֣י achi | brother | HNcmsc | H251 |
| 14 | יוֹאָ֔ב yoav-2 | Joab | HNp | H3097 |
| 15 | וְ/הַ֨/שְּׁלִשִׁ֔ת vehashelishit-2 | and a third | HC/Td/Aofsa | H7992 |
| 16 | בְּ/יַ֖ד beyad-3 | under the hand of | HR/Ncbsc | H3027 |
| 17 | אִתַּ֣י itay | Ittai | HNp | H863 |
| 18 | הַ/גִּתִּ֑י hagiti | the Gittite | HTd/Ngmsa | H1663 |
| 19 | וַ/יֹּ֤אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 20 | הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 21 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 22 | הָ/עָ֔ם haam-2 | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 23 | יָצֹ֥א yatso | go out | HVqa | H3318 |
| 24 | אֵצֵ֛א etse | I will go out | HVqi1cs | H3318 |
| 25 | גַּם gam | also | HTa | H1571 |
| 26 | אֲנִ֖י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 27 | עִמָּ/כֶֽם imakhem | with you | HR/Sp2mp | H5973 |