מְהֵרָה֙

𐤌𐤄𐤓𐤄

mᵉhêrâh

quickly

A state of haste or rapidness; often used adverbially to mean 'quickly,' 'speedily,' or 'without delay.' While the basic sense denotes acting or occurring with swiftness, in context it emphasizes urgency or immediacy — sometimes relating to the swift fulfillment of an event, command, or action.

H4120

2 Samuel 17:21 · Word #15

Lexicon H4120

Lemmaמְהֵרָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤄𐤓𐤄
Transliterationmᵉhêrâh
Strong'sH4120
DefinitionA state of haste or rapidness; often used adverbially to mean 'quickly,' 'speedily,' or 'without delay.' While the basic sense denotes acting or occurring with swiftness, in context it emphasizes urgency or immediacy — sometimes relating to the swift fulfillment of an event, command, or action.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasequickly

SIBI-P1 Translation H4120-01

haste

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state; abstract noun formed from the root מהר.
Rendering RationaleThe feminine singular noun denotes the state or quality derived from the root מהר, expressing swiftness or urgency. Rendering it as "haste" preserves the abstract noun form and keeps the root’s core sense of rapid action.

View full lexicon entry for H4120 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)