וְ/הִכֵּיתִ֥י

𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤕𐤉

nâkâh

and I will strike

To strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat.

H5221

2 Samuel 17:2 · Word #14

Lexicon H5221

Lemmaנָכָה
Lemma (Paleo)𐤍𐤊𐤄
Transliterationnâkâh
Strong'sH5221
DefinitionTo strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat.

Morphology HC/Vhq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand I will strike

SIBI-P1 Translation H5221-95

and I will strike

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential perfect (vav-consecutive), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe root נכה denotes striking or inflicting a blow, with outcomes ranging from injury to death or defeat. The Hiphil sequential perfect, 1st person singular, conveys a causative future sense: "and I will cause to be struck," rendered naturally as "and I will strike."

View full lexicon entry for H5221 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and I will strike

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately renders the verb and its subject in this context.