וְ/הִכֵּיתִ֥י
𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤕𐤉
nâkâh
and I will strike
To strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat.
2 Samuel 17:2 · Word #14
Lexicon H5221
| Lemma | נָכָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤊𐤄 |
| Transliteration | nâkâh |
| Strong's | H5221 |
| Definition | To strike, hit, or inflict a blow, either physically or figuratively. The verb נָכָה encompasses a range of force, from a simple tap or touch to a severe blow causing harm or death. It is frequently used for actions ranging from causing wounds or physical damage, defeating in battle, killing, or otherwise causing a decisive impact on individuals, groups, and even objects or nations. It can also appear in idiomatic expressions conveying certainty or emphasis (e.g., 'surely,' as an intensifier), or signaling the execution of divine or judicial judgment. The precise force and outcome of the action depend on context, with senses spanning from causing mild injury to enacting capital punishment or military defeat. |
Morphology HC/Vhq1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and I will strike |
SIBI-P1 Translation H5221-95
and I will strike
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (vav-consecutive), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The root נכה denotes striking or inflicting a blow, with outcomes ranging from injury to death or defeat. The Hiphil sequential perfect, 1st person singular, conveys a causative future sense: "and I will cause to be struck," rendered naturally as "and I will strike." |
View full lexicon entry for H5221 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I will strike
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately renders the verb and its subject in this context. |