חֲבָלִ֑ים

𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌

chebel

ropes

A length of cord or rope, typically twisted, used for binding, measuring, or marking boundaries. By extension, the term refers to a measured portion of land or region (territorial allotment), and figuratively to the concept of fate or appointed share. It also extends metaphorically to denote pain or suffering (especially labor pains), bands of people, and destructive forces or ruin in poetic contexts.

H2256

2 Samuel 17:13 · Word #11

Lexicon H2256

Lemmaחֶבֶל
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤋
Transliterationchebel
Strong'sH2256
DefinitionA length of cord or rope, typically twisted, used for binding, measuring, or marking boundaries. By extension, the term refers to a measured portion of land or region (territorial allotment), and figuratively to the concept of fate or appointed share. It also extends metaphorically to denote pain or suffering (especially labor pains), bands of people, and destructive forces or ruin in poetic contexts.

Morphology HNcbpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseropes

SIBI-P1 Translation H2256-08

binding-cords

Morphological NotesNoun, common; masculine plural absolute (form used for both genders in lexical tradition).
Rendering RationaleThe plural absolute noun derives from the root meaning "to bind" and most concretely denotes ropes or cords—objects formed by twisting and binding. Rendering it as "binding-cords" preserves both the physical root sense and the masculine plural morphology.

View full lexicon entry for H2256 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

binding-cords

Same as P1Yes
Rationale'Binding-cords' is contextually fitting; the literal image suits the action described in the verse.