לְ/צִבָ֔א
𐤋/𐤑𐤁𐤀
Tsiva
to Ziba
Proper name; servant or steward of the household of Saul, later associated with Mephibosheth and David. Not a common noun but a personal name designating a specific individual in the Davidic narrative. The semantic range is limited exclusively to this individual's role as a character in the historical account.
2 Samuel 16:4 · Word #3
Lexicon H6717
| Lemma | צִיבָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤉𐤁𐤀 |
| Transliteration | Tsiva |
| Strong's | H6717 |
| Definition | Proper name; servant or steward of the household of Saul, later associated with Mephibosheth and David. Not a common noun but a personal name designating a specific individual in the Davidic narrative. The semantic range is limited exclusively to this individual's role as a character in the historical account. |
Morphology HR/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | to Ziba |
SIBI-P1 Translation H6717-01
to Stationed-One
| Morphological Notes | Preposition לְ (to/for) + masculine singular proper name (Np). |
| Rendering Rationale | The form includes the preposition לְ ("to") attached to the proper name צִיבָא, which derives from the root צבא meaning "to station or set." Rendering it as "Stationed-One" preserves the underlying root sense while reflecting its function as a personal name, and "to" reflects the prefixed preposition. |
View full lexicon entry for H6717 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to Tsiva
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to Stationed-One |
AI-generated (generate_p2_names)