לְ/צִבָ֔א

𐤋/𐤑𐤁𐤀

Tsiva

to Ziba

Proper name; servant or steward of the household of Saul, later associated with Mephibosheth and David. Not a common noun but a personal name designating a specific individual in the Davidic narrative. The semantic range is limited exclusively to this individual's role as a character in the historical account.

H6717

2 Samuel 16:4 · Word #3

Lexicon H6717

Lemmaצִיבָא
Lemma (Paleo)𐤑𐤉𐤁𐤀
TransliterationTsiva
Strong'sH6717
DefinitionProper name; servant or steward of the household of Saul, later associated with Mephibosheth and David. Not a common noun but a personal name designating a specific individual in the Davidic narrative. The semantic range is limited exclusively to this individual's role as a character in the historical account.

Morphology HR/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseto Ziba

SIBI-P1 Translation H6717-01

to Stationed-One

Morphological NotesPreposition לְ (to/for) + masculine singular proper name (Np).
Rendering RationaleThe form includes the preposition לְ ("to") attached to the proper name צִיבָא, which derives from the root צבא meaning "to station or set." Rendering it as "Stationed-One" preserves the underlying root sense while reflecting its function as a personal name, and "to" reflects the prefixed preposition.

View full lexicon entry for H6717 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to Tsiva

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to Stationed-One

AI-generated (generate_p2_names)