מֵ/עִמָּ/כֶ֖ם
𐤌/𐤏𐤌/𐤊𐤌
ʻim
from you
Primary meaning: with, together with, in association or accompaniment with another person, group, or entity. Functions as both a preposition and adverb to express being in company with, alongside, or in the presence of. Its semantic range covers various specific relationships of accompaniment, association, comparison, opposition, and simultaneous action in both literal and metaphorical contexts.
2 Samuel 15:28 · Word #10
Lexicon H5973
| Lemma | עִם |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌 |
| Transliteration | ʻim |
| Strong's | H5973 |
| Definition | Primary meaning: with, together with, in association or accompaniment with another person, group, or entity. Functions as both a preposition and adverb to express being in company with, alongside, or in the presence of. Its semantic range covers various specific relationships of accompaniment, association, comparison, opposition, and simultaneous action in both literal and metaphorical contexts. |
Morphology HR/R/Sp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | from you |
SIBI-P1 Translation H5973-15
with you (plural masculine)
| Morphological Notes | Preposition עִם with prefixed מִן (מֵ) and 2nd person masculine plural pronominal suffix כֶם. |
| Rendering Rationale | The base preposition עִם denotes accompaniment or association (“with, together with”). The prefixed מֵ expresses separation (‘from’), and the 2nd person masculine plural suffix כֶם specifies ‘you (mp)’, yielding the sense of separation from association: ‘from with you,’ naturally rendered ‘from with you (plural masculine).’ |
View full lexicon entry for H5973 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'from you' is more contextually precise since the construction מֵעִמָּכֶם expresses source rather than accompaniment in this context. P1's 'with you (plural masculine)' is misleading in this context. |