וְ/חֵי֙
𐤅/𐤇𐤉
chay
and lives
Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).
2 Samuel 15:21 · Word #8
Lexicon H2416
| Lemma | חַי |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉 |
| Transliteration | chay |
| Strong's | H2416 |
| Definition | Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water). |
Morphology HC/Ncbsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and lives |
SIBI-P1 Translation H2416-62
and he lived
| Morphological Notes | Qal sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The form is Qal sequential perfect, 3rd person masculine singular, indicating a completed past action in narrative sequence. The rendering "and he lived" preserves the simple active sense of the root חיה and reflects the masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H2416 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—