לְ/חַיִּ֔ים
𐤋/𐤇𐤉𐤉𐤌
chay
for life
Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).
2 Samuel 15:21 · Word #22
Lexicon H2416
| Lemma | חַי |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤉 |
| Transliteration | chay |
| Strong's | H2416 |
| Definition | Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water). |
Morphology HR/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | for life |
SIBI-P1 Translation H2416-45
to lives
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine plural absolute noun from חַי (root חיה). |
| Rendering Rationale | The noun חַיִּים is masculine plural absolute from the root חיה, functioning substantivally as “lives” (life in its living vitality). The prefixed לְ adds the sense “to/for,” yielding the root-faithful rendering “to lives,” preserving the plural form. |
View full lexicon entry for H2416 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to life
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'to lives' to 'to life' for smoother English; 'to life' better conveys the singular abstract noun meaning here. |