2 Samuel 15:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And said
and he said
and he said
the king
the king
the king
to
toward
to
Ittai
With-me
Itay
the Gittite
the man of Gath
the Giti
why
for what?
why
go
you will go
will you go
also
also
also
you
you
you
with us
with us
with us
return
to return
return
and stay
and sit
and dwell
with
if / whether
with
the king
the king
the king
for
for/because
for
foreigner
foreign one
foreign one
you
you
you
and also
and also
and also
exile
the exiled one
the exile
you
you
you
to your place
to your standing-place
to your place
Interlinear Text
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אִתַּ֣י
𐤀𐤕𐤉
itay
Ittai
With-me
Itay
HNp
הַ/גִּתִּ֔י
𐤄/𐤂𐤕𐤉
hagiti
the Gittite
the man of Gath
the Giti
HTd/Ngmsa
לָ֧/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
תֵלֵ֛ךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
go
you will go
will you go
HVqi2ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
אִתָּ֑/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with us
with us
with us
HR/Sp1cp
שׁ֣וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
return
to return
return
HVqv2ms
וְ/שֵׁ֤ב
𐤅/𐤔𐤁
veshev
and stay
and sit
and dwell
HC/Vqv2ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נָכְרִ֣י
𐤍𐤊𐤓𐤉
nakheri
foreigner
foreign one
foreign one
HAamsa
אַ֔תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
you
you
HPp2ms
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
גֹּלֶ֥ה
𐤂𐤋𐤄
goleh
exile
the exiled one
the exile
HVqrmsa
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah-3
you
you
you
HPp2ms
לִ/מְקוֹמֶֽ/ךָ
𐤋/𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤊
limeqomekha
to your place
to your standing-place
to your place
HR/Ncmsc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֤אמֶר vayomer | And said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | אִתַּ֣י itay | Ittai | HNp | H863 |
| 5 | הַ/גִּתִּ֔י hagiti | the Gittite | HTd/Ngmsa | H1663 |
| 6 | לָ֧/מָּה lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 7 | תֵלֵ֛ךְ telekhe | go | HVqi2ms | H3212 |
| 8 | גַּם gam | also | HTa | H1571 |
| 9 | אַתָּ֖ה atah | you | HPp2ms | H859 |
| 10 | אִתָּ֑/נוּ itanu | with us | HR/Sp1cp | H854 |
| 11 | שׁ֣וּב shuv | return | HVqv2ms | H7725 |
| 12 | וְ/שֵׁ֤ב veshev | and stay | HC/Vqv2ms | H3427 |
| 13 | עִם im | with | HR | H5973 |
| 14 | הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe-2 | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 15 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 16 | נָכְרִ֣י nakheri | foreigner | HAamsa | H5237 |
| 17 | אַ֔תָּה atah-2 | you | HPp2ms | H859 |
| 18 | וְ/גַם vegam | and also | HC/Ta | H1571 |
| 19 | גֹּלֶ֥ה goleh | exile | HVqrmsa | H1540 |
| 20 | אַתָּ֖ה atah-3 | you | HPp2ms | H859 |
| 21 | לִ/מְקוֹמֶֽ/ךָ limeqomekha | to your place | HR/Ncmsc/Sp2ms | H4725 |