וְ/הִדִּ֤יחַ
𐤅/𐤄𐤃𐤉𐤇
nâdach
and bring down
To drive away, scatter, or expel, often by force or compulsion; to cause someone or something to move away from its place or group. The verb may indicate the physical expulsion of individuals, such as banishment or exile, or a figurative sense of leading astray, turning aside, or causing someone to depart from a prescribed path.
2 Samuel 15:14 · Word #22
Lexicon H5080
| Lemma | נָדַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤃𐤇 |
| Transliteration | nâdach |
| Strong's | H5080 |
| Definition | To drive away, scatter, or expel, often by force or compulsion; to cause someone or something to move away from its place or group. The verb may indicate the physical expulsion of individuals, such as banishment or exile, or a figurative sense of leading astray, turning aside, or causing someone to depart from a prescribed path. |
Morphology HC/Vhq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and bring down |
SIBI-P1 Translation H5080-36
and he drove away
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense—causing someone to be driven or pushed away—so "drove away" reflects the active causation inherent in the form. The sequential perfect with prefixed וְ marks a past narrative action, rendered "and he drove away." |
View full lexicon entry for H5080 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and drive away
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Here, 'and drive away' is superior to 'and he drove away' because the verb is jussive/future and fits the warning contingent context; match the exhortative sequence. |