וְ/הִדִּ֤יחַ

𐤅/𐤄𐤃𐤉𐤇

nâdach

and bring down

To drive away, scatter, or expel, often by force or compulsion; to cause someone or something to move away from its place or group. The verb may indicate the physical expulsion of individuals, such as banishment or exile, or a figurative sense of leading astray, turning aside, or causing someone to depart from a prescribed path.

H5080

2 Samuel 15:14 · Word #22

Lexicon H5080

Lemmaנָדַח
Lemma (Paleo)𐤍𐤃𐤇
Transliterationnâdach
Strong'sH5080
DefinitionTo drive away, scatter, or expel, often by force or compulsion; to cause someone or something to move away from its place or group. The verb may indicate the physical expulsion of individuals, such as banishment or exile, or a figurative sense of leading astray, turning aside, or causing someone to depart from a prescribed path.

Morphology HC/Vhq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand bring down

SIBI-P1 Translation H5080-36

and he drove away

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense—causing someone to be driven or pushed away—so "drove away" reflects the active causation inherent in the form. The sequential perfect with prefixed וְ marks a past narrative action, rendered "and he drove away."

View full lexicon entry for H5080 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and drive away

Same as P1No — adjusted for context
RationaleHere, 'and drive away' is superior to 'and he drove away' because the verb is jussive/future and fits the warning contingent context; match the exhortative sequence.