שום

𐤔𐤅𐤌

sûwm

to set

To set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.

H7760

2 Samuel 14:7 · Word #27

Lexicon H7760

Lemmaשׂוּם
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤌
Transliterationsûwm
Strong'sH7760
DefinitionTo set, place, or put something in a location or position, either concretely (objects, persons) or abstractly (thoughts, intentions, honor, blame, laws, boundaries). The verb is highly versatile, expressing a range from literal physical placement to figurative acts of appointing, assigning value, ascribing action or reputation, planning, imposing, or designating. Its usage can span from setting a physical object in place, through the allocation of responsibility or decision, to the attribution of qualities, states, or purposes.

Morphology HVqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto set

SIBI-P1 Translation H7760-43

to set

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct; expresses the simple act of placing or assigning.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of placing or assigning, and the infinitive construct form is best rendered in English as "to set," preserving the core idea of positioning or designating without contextual expansion.

View full lexicon entry for H7760 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to set

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately renders the infinitive construct for the given context.