Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and behold
and look!
and look
has risen
she rose
she rose
the whole
all of
all of
family
the extended kinship-group
the clan
against
upon
against
your servant
your slave-woman
your maidservant
and they said
and they said
and they said
hand over
Give!
Give!
-
object-marker
[·]
who struck
the one who causes a blow
the one who strikes
his brother
his brother
his brother
and we will put him to death
and we will cause him to die
and we will put him to death
for the life
in a living being
for the life of
of his brother
his brother
his brother
whom
that-which
whom
he killed
he killed
he killed
and destroy
and let us annihilate
and let us destroy
also
also
also
-
object-marker
[·]
the heir
the one taking possession
the one taking possession
and quench
and they extinguished
and they will quench
-
object-marker
[·]
my coal
my glowing coal
my glowing coal
which
that-which
which
is left
she remained
it was left
so as not
so as not to
so as not to
to set
to set
to set
-
Place
Set
to my husband
to my man
to my man
name
name-of
name of
nor remnant
and surviving remnant
and surviving remnant
upon
upon
upon
the face
face of
before the face of
of the earth
the cultivated ground
the cultivated land
Interlinear Text
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
קָ֨מָה
𐤒𐤌𐤄
qamah
uku-ima (Bemba)
has risen
she rose
she rose
HVqp3fs
כָֽל
𐤊𐤋
khal
the whole
all of
all of
HNcmsc
הַ/מִּשְׁפָּחָ֜ה
𐤄/𐤌𐤔𐤐𐤇𐤄
hamishepachah
family
the extended kinship-group
the clan
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
שִׁפְחָתֶ֗/ךָ
𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤊
shifechatekha
your servant
your slave-woman
your maidservant
HNcfsc/Sp2ms
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
תְּנִ֣י
𐤕𐤍𐤉
teni
hand over
Give!
Give!
HVqv2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
מַכֵּ֣ה
𐤌𐤊𐤄
makeh
who struck
the one who causes a blow
the one who strikes
HVhrmsc
אָחִ֗י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
וּ/נְמִתֵ֨/הוּ֙
𐤅/𐤍𐤌𐤕/𐤄𐤅
unemitehu
and we will put him to death
and we will cause him to die
and we will put him to death
HC/Vhi1cp/Sp3ms
בְּ/נֶ֤פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
benefesh
for the life
in a living being
for the life of
HR/Ncbsc
אָחִי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv-2
of his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
הָרָ֔ג
𐤄𐤓𐤂
harag
he killed
he killed
he killed
HVqp3ms
וְ/נַשְׁמִ֖ידָה
𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤉𐤃𐤄
venashemidah
and destroy
and let us annihilate
and let us destroy
HC/Vhh1cp
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
הַ/יּוֹרֵ֑שׁ
𐤄/𐤉𐤅𐤓𐤔
hayoresh
the heir
the one taking possession
the one taking possession
HTd/Vqrmsa
וְ/כִבּ֗וּ
𐤅/𐤊𐤁𐤅
vekhibu
and quench
and they extinguished
and they will quench
HC/Vpq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
-
object-marker
[·]
HTo
גַּֽחַלְתִּ/י֙
𐤂𐤇𐤋𐤕/𐤉
gachaleti
my coal
my glowing coal
my glowing coal
HNcbsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
נִשְׁאָ֔רָה
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤄
nishearah
is left
she remained
it was left
HVNp3fs
לְ/בִלְתִּ֧י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so as not
so as not to
so as not to
HR/C
שום
𐤔𐤅𐤌
shvm
to set
to set
to set
HVqc
שִׂים
𐤔𐤉𐤌
sim
-
Place
Set
HVqc
לְ/אִישִׁ֛/י
𐤋/𐤀𐤉𐤔/𐤉
leishi
to my husband
to my man
to my man
HR/Ncmsc/Sp1cs
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
shina (Bemba)
name
name-of
name of
HNcmsa
וּ/שְׁאֵרִ֖ית
𐤅/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
usheerit
nor remnant
and surviving remnant
and surviving remnant
HC/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
upon
upon
upon
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
before the face of
HNcbpc
הָ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the earth
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הִנֵּה֩ vehineh bona (Lozi) | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 2 | קָ֨מָה qamah uku-ima (Bemba) | has risen | HVqp3fs | H6965 |
| 3 | כָֽל khal | the whole | HNcmsc | H3605 |
| 4 | הַ/מִּשְׁפָּחָ֜ה hamishepachah | family | HTd/Ncfsa | H4940 |
| 5 | עַל al | against | HR | H5921 |
| 6 | שִׁפְחָתֶ֗/ךָ shifechatekha | your servant | HNcfsc/Sp2ms | H8198 |
| 7 | וַ/יֹּֽאמְרוּ֙ vayomeru | and they said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 8 | תְּנִ֣י teni | hand over | HVqv2fs | H5414 |
| 9 | אֶת et | - | HTo | H853 |
| 10 | מַכֵּ֣ה makeh | who struck | HVhrmsc | H5221 |
| 11 | אָחִ֗י/ו achiv | his brother | HNcmsc/Sp3ms | H251 |
| 12 | וּ/נְמִתֵ֨/הוּ֙ unemitehu | and we will put him to death | HC/Vhi1cp/Sp3ms | H4191 |
| 13 | בְּ/נֶ֤פֶשׁ benefesh | for the life | HR/Ncbsc | H5315 |
| 14 | אָחִי/ו֙ achiv-2 | of his brother | HNcmsc/Sp3ms | H251 |
| 15 | אֲשֶׁ֣ר asher | whom | HTr | H834 |
| 16 | הָרָ֔ג harag | he killed | HVqp3ms | H2026 |
| 17 | וְ/נַשְׁמִ֖ידָה venashemidah | and destroy | HC/Vhh1cp | H8045 |
| 18 | גַּ֣ם gam | also | HTa | H1571 |
| 19 | אֶת et-2 | - | HTo | H853 |
| 20 | הַ/יּוֹרֵ֑שׁ hayoresh | the heir | HTd/Vqrmsa | H3423 |
| 21 | וְ/כִבּ֗וּ vekhibu | and quench | HC/Vpq3cp | H3518 |
| 22 | אֶת et-3 | - | HTo | H853 |
| 23 | גַּֽחַלְתִּ/י֙ gachaleti | my coal | HNcbsc/Sp1cs | H1513 |
| 24 | אֲשֶׁ֣ר asher-2 | which | HTr | H834 |
| 25 | נִשְׁאָ֔רָה nishearah | is left | HVNp3fs | H7604 |
| 26 | לְ/בִלְתִּ֧י levileti | so as not | HR/C | H1115 |
| 27 | שום shvm | to set | HVqc | H7760 |
| 28 | שִׂים sim | - | HVqc | H7760 |
| 29 | לְ/אִישִׁ֛/י leishi | to my husband | HR/Ncmsc/Sp1cs | H376 |
| 30 | שֵׁ֥ם shem shina (Bemba) | name | HNcmsa | H8034 |
| 31 | וּ/שְׁאֵרִ֖ית usheerit | nor remnant | HC/Ncfsa | H7611 |
| 32 | עַל al-2 | upon | HR | H5921 |
| 33 | פְּנֵ֥י peney | the face | HNcbpc | H6440 |
| 34 | הָ/אֲדָמָֽה haadamah | of the earth | HTd/Ncfsa | H127 |