הִצִּ֧יתוּ
𐤄𐤑𐤉𐤕𐤅
yâtsath
have [your servants] set ... on fire
To set on fire, to kindle, to ignite; by extension, to cause burning or destruction, often by fire. In various contexts it can refer to literal burning, kindling of wood, or figuratively, to acts of destruction or devastation caused by fire.
2 Samuel 14:31 · Word #10
Lexicon H3341
| Lemma | יָצַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤕 |
| Transliteration | yâtsath |
| Strong's | H3341 |
| Definition | To set on fire, to kindle, to ignite; by extension, to cause burning or destruction, often by fire. In various contexts it can refer to literal burning, kindling of wood, or figuratively, to acts of destruction or devastation caused by fire. |
Morphology HVhp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have [your servants] set ... on fire |
SIBI-P1 Translation H3341-02
they set ablaze
| Morphological Notes | Hiphil (causative) perfect, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the verb means "they caused to burn" or "they ignited." The perfect 3rd person common plural is reflected by "they," preserving both the causative force and plural subject. |
View full lexicon entry for H3341 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they set ablaze
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 retains the verb's meaning and subject correctly; no context adjustment needed. |