וְ/הָיִ֕ית
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
hâyâh
and be
To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.
2 Samuel 14:2 · Word #19
Lexicon H1961
| Lemma | הָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤉𐤄 |
| Transliteration | hâyâh |
| Strong's | H1961 |
| Definition | To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb. |
Morphology HC/Vqq2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and be |
SIBI-P1 Translation H1961-81
and you will become
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The root היה expresses being or becoming. The Qal sequential perfect 2nd feminine singular form with prefixed ו conveys a forward-moving result or future sense, hence "and you will become," preserving person and number. |
View full lexicon entry for H1961 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you will be
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'And you will become' (P1) is less natural in context. 'And you will be' better expresses the simple existential sense of the verb in this construction, as SILEX allows for 'to be.' No root error; slight context adjustment for idiomatic clarity. |