כִּבְשַׂת֙
𐤊𐤁𐤔𐤕
kibsâh
ewe lamb
Female lamb; specifically a young female sheep, often used in sacrificial, ritual, or pastoral contexts. In the Hebrew Bible, כִּבְשָׂה (kibsâh) designates a female lamb by sex (as opposed to כֶּבֶשׂ keves, a male lamb), and the term appears primarily in legal and cultic passages specifying the offering or value of animals for sacrifice, restitution, or inheritance. The semantic range also extends to designating a female lamb in general pastoral or narrative settings.
2 Samuel 12:4 · Word #15
Lexicon H3535
| Lemma | כִּבְשָׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤔𐤄 |
| Transliteration | kibsâh |
| Strong's | H3535 |
| Definition | Female lamb; specifically a young female sheep, often used in sacrificial, ritual, or pastoral contexts. In the Hebrew Bible, כִּבְשָׂה (kibsâh) designates a female lamb by sex (as opposed to כֶּבֶשׂ keves, a male lamb), and the term appears primarily in legal and cultic passages specifying the offering or value of animals for sacrifice, restitution, or inheritance. The semantic range also extends to designating a female lamb in general pastoral or narrative settings. |
Morphology HNcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | ewe lamb |
SIBI-P1 Translation H3535-04
female lamb of
| Morphological Notes | Noun, common; feminine singular construct. |
| Rendering Rationale | The noun כִּבְשָׂה denotes a young female sheep, the feminine form of כֶּבֶשׂ (lamb). The construct singular form requires the sense "female lamb of," indicating possession or specification while preserving feminine gender and singular number. |
View full lexicon entry for H3535 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the ewe lamb
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'female lamb of' is an incomplete construct; in this verse, definite direct object is intended, hence 'the ewe lamb' is accurate. |