צָ֔ם
𐤑𐤌
tsûwm
fast
To abstain from food and/or drink for a period of time, typically as an expression of religious devotion, mourning, penitence, or urgent supplication. In most biblical contexts, the term refers to an intentional refraining from eating, sometimes including drinking, for spiritual or communal purposes. Its primary reference is to the act of fasting, both corporate and individual.
2 Samuel 12:23 · Word #6
Lexicon H6684
| Lemma | צוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤅𐤌 |
| Transliteration | tsûwm |
| Strong's | H6684 |
| Definition | To abstain from food and/or drink for a period of time, typically as an expression of religious devotion, mourning, penitence, or urgent supplication. In most biblical contexts, the term refers to an intentional refraining from eating, sometimes including drinking, for spiritual or communal purposes. Its primary reference is to the act of fasting, both corporate and individual. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | fast |
SIBI-P1 Translation H6684-04
fasting one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action, thus "fasting one" captures the sense of a man actively abstaining. It preserves the root idea of intentional abstention from food or drink without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for H6684 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
fast
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Fasting one' is not natural in context; the Hebrew verb is better rendered 'fast' as a verbal action matching the narrative flow. |