נֹאמַ֥ר
𐤍𐤀𐤌𐤓
ʼâmar
shall we say
To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly.
2 Samuel 12:18 · Word #26
Lexicon H559
| Lemma | אָמַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤓 |
| Transliteration | ʼâmar |
| Strong's | H559 |
| Definition | To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly. |
Morphology HVqi1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | shall we say |
SIBI-P1 Translation H559-39
we will say
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to say/speak." The imperfect first person common plural form denotes incomplete or future action by "we," hence "we will say." |
View full lexicon entry for H559 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
shall we say
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'we will say' does not reflect the deliberative/question sense. 'Shall we say' matches the cohortative nuance and fits the context of contemplating action. |