בְזִתָ֔/נִי
𐤁𐤆𐤕/𐤍𐤉
bâzâh
you have despised me
To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands.
2 Samuel 12:10 · Word #10
Lexicon H959
| Lemma | בָּזָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤆𐤄 |
| Transliteration | bâzâh |
| Strong's | H959 |
| Definition | To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands. |
Morphology HVqp2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you have despised me |
SIBI-P1 Translation H959-25
you despised me
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 2nd person masculine singular with 1st person common singular object suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 2ms form with 1cs suffix expresses a completed action performed by a masculine singular subject toward the speaker. "You despised me" preserves the root sense of holding in contempt and reflects both the verbal stem and pronominal suffix. |
View full lexicon entry for H959 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you have despised me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'you despised me' lacks the perfect aspect needed for this context (completed action); 'you have despised me' better reflects the intended nuance and the verbal form with the object suffix, as per the silex_definition. |