לָֽ/אִשָּׁ֑ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
ʼishshâh
about the woman
Adult female human, typically in contrast to אָדָם ('man, human/husband'), with contextual senses of 'woman' and 'wife.' Used for women of various statuses (free, married, unmarried), and frequently as a legal or social designation. The semantic range encompasses general 'woman,' 'wife' (especially in family or legal contexts), and in extended uses, denotes 'female' of the species or collective groups of women.
2 Samuel 11:3 · Word #4
Lexicon H802
| Lemma | אִשָּׁה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤔𐤄 |
| Transliteration | ʼishshâh |
| Strong's | H802 |
| Definition | Adult female human, typically in contrast to אָדָם ('man, human/husband'), with contextual senses of 'woman' and 'wife.' Used for women of various statuses (free, married, unmarried), and frequently as a legal or social designation. The semantic range encompasses general 'woman,' 'wife' (especially in family or legal contexts), and in extended uses, denotes 'female' of the species or collective groups of women. |
Morphology HRd/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | about the woman |
SIBI-P1 Translation H802-17
to the woman
| Morphological Notes | Preposition לְ with definite article assimilated (לָ) + noun, common feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun אִשָּׁה is the feminine form derived from אִישׁ, denoting an adult female human in relation to man/personhood. The prefixed לָ marks the preposition "to/for," and the singular feminine absolute form requires "the woman." |
View full lexicon entry for H802 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
about the woman
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'to the woman' to 'about the woman' to accurately reflect the prepositional use here (ל with דבר דרש), meaning inquiry concerning someone rather than physical direction. |