וּ/מַֽעֲכָ֔ה

𐤅/𐤌𐤏𐤊𐤄

Maakhah

and Maacah

Proper noun denoting Ma'akah, used for a territory or small kingdom in the region of Syria (Aram), and as a personal name, both masculine and feminine, in the Hebrew Bible. As a place name, it refers primarily to a polity neighboring Bashan and Geshur, sometimes called Aram-Ma'akah or 'the land of Ma'akah'. As a personal name, Ma'akah is borne by several individuals, including Israelites and foreigners, both male and female.

H4601

2 Samuel 10:8 · Word #13

Lexicon H4601

Lemmaמַעֲכָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤊𐤄
TransliterationMaakhah
Strong'sH4601
DefinitionProper noun denoting Ma'akah, used for a territory or small kingdom in the region of Syria (Aram), and as a personal name, both masculine and feminine, in the Hebrew Bible. As a place name, it refers primarily to a polity neighboring Bashan and Geshur, sometimes called Aram-Ma'akah or 'the land of Ma'akah'. As a personal name, Ma'akah is borne by several individuals, including Israelites and foreigners, both male and female.

Morphology HC/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseand Maacah

SIBI-P1 Translation H4601-02

and Maʿakah

Morphological NotesConjunction וּ ('and') + proper noun, feminine singular; no pronominal suffix.
Rendering RationaleThe form is a proper noun preceded by the conjunction וּ ('and'). As a personal and territorial name derived from the root meaning 'to press, squeeze, crush,' it is best preserved by transliteration while retaining the conjunction in this specific form.

View full lexicon entry for H4601 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and Maakhah

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Maakah (Pressed-Place)