וַֽ/יְשַׁלְּחֵֽ/ם
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤌
shâlach
and sent-them-away
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
2 Samuel 10:4 · Word #16
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HC/Vpw3ms/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and sent-them-away |
SIBI-P1 Translation H7971-131
and he dispatched them
| Morphological Notes | Verb; Piel stem (intensive/active); sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person masculine singular subject + 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the action of the root שלח, conveying deliberate, active dispatch or sending forth. The sequential imperfect (3ms) with 3mp suffix is preserved as "and he dispatched them," maintaining both subject and object morphology. |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he sent them
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "and he dispatched them". |