לְ/הוֹשִׁ֥יעַ
𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏
yâshaʻ
to help
To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.
2 Samuel 10:19 · Word #16
Lexicon H3467
| Lemma | יָשַׁע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤏 |
| Transliteration | yâshaʻ |
| Strong's | H3467 |
| Definition | To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help. |
Morphology HR/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to help |
SIBI-P1 Translation H3467-13
to bring to safety
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, infinitive construct with prefixed לְ |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, expressing the act of causing someone to be safe or free from danger. The infinitive construct with prefixed לְ indicates purpose or action, hence "to bring to safety." |
View full lexicon entry for H3467 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to save
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "to deliver". |