לְ/הוֹשִׁ֥יעַ

𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏

yâshaʻ

to help

To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

H3467

2 Samuel 10:19 · Word #16

Lexicon H3467

Lemmaיָשַׁע
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤏
Transliterationyâshaʻ
Strong'sH3467
DefinitionTo deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

Morphology HR/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto help

SIBI-P1 Translation H3467-13

to bring to safety

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, infinitive construct with prefixed לְ
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, expressing the act of causing someone to be safe or free from danger. The infinitive construct with prefixed לְ indicates purpose or action, hence "to bring to safety."

View full lexicon entry for H3467 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to save

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "to deliver".