לִֽ/ישׁוּעָ֑ה

𐤋/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤄

yâshaʻ

for help

To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

H3467

2 Samuel 10:11 · Word #8

Lexicon H3467

Lemmaיָשַׁע
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤏
Transliterationyâshaʻ
Strong'sH3467
DefinitionTo deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor help

SIBI-P1 Translation H3467-19

for deliverance

Morphological NotesPreposition ל + feminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun יְשׁוּעָה denotes the state or act of being brought into safety or freedom from distress, reflecting the root sense of openness and release. The prefixed ל preposition is preserved as "for," and the feminine singular noun is rendered as a singular abstract noun.

View full lexicon entry for H3467 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for deliverance

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually correct per SILEX definition, expressing the purpose (for deliverance/help).