נִשְׁעָ֣ן

𐤍𐤔𐤏𐤍

shâʻan

was leaning

To lean physically upon something for support; by extension, to depend or rely upon another, whether literally or figuratively. Used in contexts of resting physical weight, as well as metaphorically for trusting in a person, deity, or object.

H8172

2 Samuel 1:6 · Word #11

Lexicon H8172

Lemmaשָׁעַן
Lemma (Paleo)𐤔𐤏𐤍
Transliterationshâʻan
Strong'sH8172
DefinitionTo lean physically upon something for support; by extension, to depend or rely upon another, whether literally or figuratively. Used in contexts of resting physical weight, as well as metaphorically for trusting in a person, deity, or object.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewas leaning

SIBI-P1 Translation H8172-03

the leaning one

Morphological NotesVerb, Niphal stem, participle active, masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a reflexive or passive sense of leaning or supporting oneself. As a masculine singular participle, it denotes "the one who is leaning," preserving both the verbal force and the adjectival-participial form.

View full lexicon entry for H8172 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the leaning one

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately translates the participial form 'נִשְׁעָ֣ן' as 'the leaning one,' preserving the grammatical form and root meaning.