נִקְרֹ֤א

𐤍𐤒𐤓𐤀

qârâʼ

I happened

To encounter, meet, or come across, generally in the course of events or by apparent chance, sometimes with reference to hostile, fortuitous, or unexpected meetings. The term covers both planned and unplanned encounters, including those with people (friend or foe) or situations and events that befall someone. It can also refer more abstractly to things happening to someone, as in circumstances or occurrences.

H7122

2 Samuel 1:6 · Word #5

Lexicon H7122

Lemmaקָרָא
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤀
Transliterationqârâʼ
Strong'sH7122
DefinitionTo encounter, meet, or come across, generally in the course of events or by apparent chance, sometimes with reference to hostile, fortuitous, or unexpected meetings. The term covers both planned and unplanned encounters, including those with people (friend or foe) or situations and events that befall someone. It can also refer more abstractly to things happening to someone, as in circumstances or occurrences.

Morphology HVNa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

PhraseI happened

SIBI-P1 Translation H7122-07

to be encountered

Morphological NotesVerb; Niphal stem (passive/reflexive); infinitive absolute form.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense, shifting the root idea of encountering into "to be encountered" or "to happen." As an infinitive absolute, it expresses the verbal idea in its pure form without person or tense.

View full lexicon entry for H7122 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to be encountered

Same as P1Yes
RationaleP1 is grammatically precise, rendering 'נִקְרֹא' as a passive infinitive. The context here is the recounting of an event that 'was encountered.'