נִקְרֹ֤א
𐤍𐤒𐤓𐤀
qârâʼ
I happened
To encounter, meet, or come across, generally in the course of events or by apparent chance, sometimes with reference to hostile, fortuitous, or unexpected meetings. The term covers both planned and unplanned encounters, including those with people (friend or foe) or situations and events that befall someone. It can also refer more abstractly to things happening to someone, as in circumstances or occurrences.
2 Samuel 1:6 · Word #5
Lexicon H7122
| Lemma | קָרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤓𐤀 |
| Transliteration | qârâʼ |
| Strong's | H7122 |
| Definition | To encounter, meet, or come across, generally in the course of events or by apparent chance, sometimes with reference to hostile, fortuitous, or unexpected meetings. The term covers both planned and unplanned encounters, including those with people (friend or foe) or situations and events that befall someone. It can also refer more abstractly to things happening to someone, as in circumstances or occurrences. |
Morphology HVNa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | I happened |
SIBI-P1 Translation H7122-07
to be encountered
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); infinitive absolute form. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense, shifting the root idea of encountering into "to be encountered" or "to happen." As an infinitive absolute, it expresses the verbal idea in its pure form without person or tense. |
View full lexicon entry for H7122 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to be encountered
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is grammatically precise, rendering 'נִקְרֹא' as a passive infinitive. The context here is the recounting of an event that 'was encountered.' |