2 Samuel 1
David learns of Saul and Jonathan's deaths from an Amalekite warrior who claims to have killed the mortally wounded Saul on Mount Gilboa.[1][4] David mourns Saul and Jonathan with a lament, expressing respect for them despite Saul being his former enemy, and executes the Amalekite for killing YHWH's anointed.[4][5]
Interlinear Text
Now it came to pass
and he became
and it happened
after
after, following
after
the death
to die
the death
of Saul
Shaul
Shaul
and David
and David
and David
had returned
he returned
he returned
from the slaughter
from striking
from striking
[direct object marker]
object-marker
[·]
the Amalekites
the Amalek
the Amaleq
and he remained
and he sat/dwelt
and he dwelt
David
David
David
in Ziklag
in Tsiqlag
in Tsiqelag
days
days
days
two
two
two
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
Now it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
אַֽחֲרֵי֙
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
the death
to die
the death
HNcmsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
Shaul
Shaul
HNp
וְ/דָוִ֣ד
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and David
and David
and David
HC/Np
שָׁ֔ב
𐤔𐤁
shav
had returned
he returned
he returned
HVqp3ms
מֵ/הַכּ֖וֹת
𐤌/𐤄𐤊𐤅𐤕
mehakot
from the slaughter
from striking
from striking
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עֲמָלֵ֑ק
𐤄/𐤏𐤌𐤋𐤒
haamaleq
the Amalekites
the Amalek
the Amaleq
HTd/Np
וַ/יֵּ֧שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and he remained
and he sat/dwelt
and he dwelt
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
בְּ/צִקְלָ֖ג
𐤁/𐤑𐤒𐤋𐤂
betsiqelag
in Ziklag
in Tsiqlag
in Tsiqelag
HR/Np
יָמִ֥ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
שְׁנָֽיִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
two
two
HAcmda
And it came
and he became
and it came to pass
on the day
in the day
in the day
the third
the third
the third
and behold
and look!
and look
a man
man
a man
came
he came
came
from
from
from
the camp
the encampment
the camp
from
from with
from with
Saul
Shaul
Shaul
and his clothes
and his garments
and his garments
were torn
torn ones
torn
and soil
and cultivated ground
and soil
on
upon
upon
his head
his head
his head
And it was
and he became
and it was
when he came
in his coming
when he came
to
toward
to
David
David
David
and he fell
and he fell
and he fell
to the ground
earthward
to the land
and prostrated himself
and he bowed himself down
and he bowed himself down
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֗י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
the third
HTd/Aomsa
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
אִ֨ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
בָּ֤א
𐤁𐤀
ba
came
he came
came
HVqp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַֽ/מַּחֲנֶה֙
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
מֵ/עִ֣ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from
from with
from with
HR/R
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וּ/בְגָדָ֣י/ו
𐤅/𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
uvegadayv
and his clothes
and his garments
and his garments
HC/Ncmpc/Sp3ms
קְרֻעִ֔ים
𐤒𐤓𐤏𐤉𐤌
qeruim
kuzula (Sukuma)
were torn
torn ones
torn
HVqsmpa
וַ/אֲדָמָ֖ה
𐤅/𐤀𐤃𐤌𐤄
vaadamah
and soil
and cultivated ground
and soil
HC/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
רֹאשׁ֑/וֹ
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho
his head
his head
his head
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
בְּ/בֹא֣/וֹ
𐤁/𐤁𐤀/𐤅
bevoo
when he came
in his coming
when he came
HR/Vqc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יִּפֹּ֥ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and he fell
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
אַ֖רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
to the ground
earthward
to the land
HNcbsa/Sd
וַ/יִּשְׁתָּֽחוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and prostrated himself
and he bowed himself down
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
And he said
and he said
and he said
to him
—
to him
David
David
David
Where
where is?
where
from here
from this
from this
do you come
you will come
do you come
And he said
and he said
and he said
to him
toward him
to me
from the camp
from the encampment of
from the camp
of Israel
El-Contends
Yiserael
I have escaped
I slipped away
I have escaped
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֵ֥י
𐤀𐤉
ey
kai (Lozi)
Where
where is?
where
HTi
מִ/זֶּ֖ה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
from here
from this
from this
HR/Pdxms
תָּב֑וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
do you come
you will come
do you come
HVqi2ms
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to me
HR/Sp3ms
מִ/מַּחֲנֵ֥ה
𐤌/𐤌𐤇𐤍𐤄
mimachaneh
from the camp
from the encampment of
from the camp
HR/Ncbsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
נִמְלָֽטְתִּי
𐤍𐤌𐤋𐤈𐤕𐤉
nimelateti
I have escaped
I slipped away
I have escaped
HVNp1cs
and he said
and he said
and he said
to him
toward him
to him
David
David
David
how
what?
what?
did it go
he was / he became
happened
the matter
the spoken-matter
the matter
tell
declare plainly
to declare plainly
please
please
please
me
—
to me
and he said
and he said
and he said
that
that-which
that
have fled
he fled
the people fled
the people
the gathered people
the people
from
from
from
the battle
the battle
the battle
and also
and also
and also
many
cause to multiply
many
have fallen
he fell
have fallen
of
from
from
the people
the gathered people
the people
and died
and they died
and they died
and also
and also
and also
Saul
Shaul
Shaul
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
his son
his son
his son
have died
they died
they died
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֥י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
מֶה
𐤌𐤄
meh
how
what?
what?
HTi
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
did it go
he was / he became
happened
HVqp3ms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
הַגֶּד
𐤄𐤂𐤃
haged
tell
declare plainly
to declare plainly
HVhv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
me
to me
HR/Sp1cs
וַ֠/יֹּאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
נָ֨ס
𐤍𐤎
nas
have fled
he fled
the people fled
HVqp3ms
הָ/עָ֜ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/מִּלְחָמָ֗ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
הַרְבֵּ֞ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh
many
cause to multiply
many
HVha
נָפַ֤ל
𐤍𐤐𐤋
nafal
have fallen
he fell
have fallen
HVqp3ms
מִן
𐤌𐤍
min-2
of
from
from
HR
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
וַ/יָּמֻ֔תוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤕𐤅
vayamutu
and died
and they died
and they died
HC/Vqw3mp
וְ/גַ֗ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam-2
and also
and also
and also
HC/Ta
שָׁא֛וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וִ/יהוֹנָתָ֥ן
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
vihonatan
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
HC/Np
בְּנ֖/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
מֵֽתוּ
𐤌𐤕𐤅
metu
have died
they died
they died
HVqp3cp
And he said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
the young man
the youth
the youth
who told
the one making known
the one declaring
him
—
to him
How
How?
How?
do you know
you have known
you have known
that
for/because
that
are dead
the dying one
have died
Saul
Shaul
Shaul
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
his son
his son
his son
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/נַּ֖עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the young man
the youth
the youth
HTd/Ncmsa
הַ/מַּגִּ֣יד
𐤄/𐤌𐤂𐤉𐤃
hamagid
who told
the one making known
the one declaring
HTd/Vhrmsa
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
to him
HR/Sp3ms
אֵ֣יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How?
HTi
יָדַ֔עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
do you know
you have known
you have known
HVqp2ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
מֵ֥ת
𐤌𐤕
met
are dead
the dying one
have died
HVqp3ms
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וִ/יהֽוֹנָתָ֥ן
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
vihonatan
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
HC/Np
בְּנֽ/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
And he said
and he said
and he said
the young man
the youth
the youth
who told
the one making known
the one declaring
him
—
to him
I happened
to be encountered
to be encountered
to be
I was met unexpectedly
I was met unexpectedly
on mount
in mountain of
in mountain of
Gilboa
the Gilboa
the Gileboa
and behold
and look!
and look
Saul
Shaul
Shaul
was leaning
the leaning one
the leaning one
on
upon
upon
his spear
his spear
his spear
And behold
and look!
and look
the chariots
the chariot
the chariot
and masters of
and possessors of
and possessors of
the horsemen
the cavalrymen
the cavalrymen
had overtaken him
they caused to cling to him
they caused to cling to him
וַ/יֹּ֜אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/נַּ֣עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the young man
the youth
the youth
HTd/Ncmsa
הַ/מַּגִּ֣יד
𐤄/𐤌𐤂𐤉𐤃
hamagid
who told
the one making known
the one declaring
HTd/Vhrmsa
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
to him
HR/Sp3ms
נִקְרֹ֤א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqero
I happened
to be encountered
to be encountered
HVNa
נִקְרֵ֨יתִי֙
𐤍𐤒𐤓𐤉𐤕𐤉
niqereyti
to be
I was met unexpectedly
I was met unexpectedly
HVNp1cs
בְּ/הַ֣ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
on mount
in mountain of
in mountain of
HR/Ncmsc
הַ/גִּלְבֹּ֔עַ
𐤄/𐤂𐤋𐤁𐤏
hagileboa
Gilboa
the Gilboa
the Gileboa
HTd/Np
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
נִשְׁעָ֣ן
𐤍𐤔𐤏𐤍
nishean
was leaning
the leaning one
the leaning one
HVNrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
חֲנִית֑/וֹ
𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
chanito
his spear
his spear
his spear
HNcfsc/Sp3ms
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh-2
bona (Lozi)
And behold
and look!
and look
HC/Tm
הָ/רֶ֛כֶב
𐤄/𐤓𐤊𐤁
harekhev
the chariots
the chariot
the chariot
HTd/Ncmsa
וּ/בַעֲלֵ֥י
𐤅/𐤁𐤏𐤋𐤉
uvaaley
and masters of
and possessors of
and possessors of
HC/Ncmpc
הַ/פָּרָשִׁ֖ים
𐤄/𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
haparashim
the horsemen
the cavalrymen
the cavalrymen
HTd/Ncmpa
הִדְבִּקֻֽ/הוּ
𐤄𐤃𐤁𐤒/𐤄𐤅
hidebiquhu
had overtaken him
they caused to cling to him
they caused to cling to him
HVhp3cp/Sp3ms
he turned
and he turned
and he turned
behind him
behind him
behind him
and he saw me
he saw me
and he saw me
and called
he called
and he called
to me
toward me
to me
and I said
and I said
and I said
here I am
look—here I am
look here I am
וַ/יִּ֥פֶן
𐤅/𐤉𐤐𐤍
vayifen
he turned
and he turned
and he turned
HC/Vqw3ms
אַחֲרָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
behind him
behind him
behind him
HR/Sp3ms
וַ/יִּרְאֵ֑/נִי
𐤅/𐤉𐤓𐤀/𐤍𐤉
vayireeni
and he saw me
he saw me
and he saw me
HC/Vqw3ms/Sp1cs
וַ/יִּקְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
אֵלָ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
וָ/אֹמַ֖ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
הִנֵּֽ/נִי
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
here I am
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
And he said
and he said
and he said
to me
—
to me
Who
who?
who?
are you
you
you
and he said
and he said
and he said
And I said
and I said
and I said
to him
toward him
to him
an Amalekite
Amalek descendant
Amaleqi
I
I myself
I myself
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
מִי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who?
HTi
אָ֑תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
are you
you
you
HPp2ms
ו/יאמר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vymr
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
וָ/אֹמַ֣ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
And I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
עֲמָלֵקִ֖י
𐤏𐤌𐤋𐤒𐤉
amaleqi
an Amalekite
Amalek descendant
Amaleqi
HNgmsa
אָנֹֽכִי
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
and he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
stand
he stood
he stood
please
please
please
over me
upon me
upon me
and kill me
and put me to death
and put me to death
for
for/because
for
has seized me
he seized me
he seized me
the anguish
the entanglement
the anguish
because
for/because
because
all
all of
all of
still
still, again, further
again
my life
my living being
my life
in me
—
in me
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
עֲמָד
𐤏𐤌𐤃
amad
ima (Bemba)
stand
he stood
he stood
HVqv2ms
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
עָלַ/י֙
𐤏𐤋/𐤉
alay
over me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
וּ/מֹ֣תְתֵ֔/נִי
𐤅/𐤌𐤕𐤕/𐤍𐤉
umoteteni
and kill me
and put me to death
and put me to death
HC/Vov2ms/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֲחָזַ֖/נִי
𐤀𐤇𐤆/𐤍𐤉
achazani
has seized me
he seized me
he seized me
HVqp3ms/Sp1cs
הַ/שָּׁבָ֑ץ
𐤄/𐤔𐤁𐤑
hashavats
the anguish
the entanglement
the anguish
HTd/Ncmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
all of
HNcmsc
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
still
still, again, further
again
HD
נַפְשִׁ֖/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
בִּֽ/י
𐤁/𐤉
bi
in me
in me
HR/Sp1cs
and I stood
and I stood
and I stood
over him
upon him
over him
and killed him
and I put him to death
and I put him to death
because
for/because
for
I knew
I knew
I knew
that
for/because
that
not
not
not
he would live
he will live
he will live
after
after, following
after
he had fallen
his falling
he had fallen
and I took
and I took
and I took
the crown
the consecrated diadem
the crown
that
that-which
that
on
upon
upon
his head
his head
his head
and the bracelet
step-chain
and the bracelet
that
that-which
that
on
upon
upon
his arm
his outstretched arm
his outstretched arm
and have brought them
and I brought them in
and I brought them
to
toward
to
my lord
my lord
my lord
here
to here
to here
וָ/אֶעֱמֹ֤ד
𐤅/𐤀𐤏𐤌𐤃
vaeemod
ima (Bemba)
and I stood
and I stood
and I stood
HC/Vqw1cs
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
over him
upon him
over him
HR/Sp3ms
וַ/אֲמֹ֣תְתֵ֔/הוּ
𐤅/𐤀𐤌𐤕𐤕/𐤄𐤅
vaamotetehu
and killed him
and I put him to death
and I put him to death
HC/Vow1cs/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
יָדַ֔עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I knew
I knew
I knew
HVqp1cs
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
that
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִֽחְיֶ֖ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
he would live
he will live
he will live
HVqi3ms
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
נִפְל֑/וֹ
𐤍𐤐𐤋/𐤅
nifelo
he had fallen
his falling
he had fallen
HVqc/Sp3ms
וָ/אֶקַּ֞ח
𐤅/𐤀𐤒𐤇
vaeqach
and I took
and I took
and I took
HC/Vqw1cs
הַ/נֵּ֣זֶר
𐤄/𐤍𐤆𐤓
hanezer
the crown
the consecrated diadem
the crown
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
רֹאשׁ֗/וֹ
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho
his head
his head
his head
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶצְעָדָה֙
𐤅/𐤀𐤑𐤏𐤃𐤄
veetseadah
and the bracelet
step-chain
and the bracelet
HC/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
זְרֹע֔/וֹ
𐤆𐤓𐤏/𐤅
zeroo
his arm
his outstretched arm
his outstretched arm
HNcbsc/Sp3ms
וָ/אֲבִיאֵ֥/ם
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤀/𐤌
vaaviem
and have brought them
and I brought them in
and I brought them
HC/Vhw1cs/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֲדֹנִ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הֵֽנָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
to here
to here
HD
took hold
and he made strong
and he took hold
David
David
David
in his garment
in his garment
in his garment
in his garments
in his garments
in his garments
and tore them
and he tore them
and he tore them (the garments)
and also
and also
and also
all
entirety of
all of
the men
the men
the men
who
that-which
who
with him
with him
with him
וַ/יַּחֲזֵ֥ק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayachazeq
took hold
and he made strong
and he took hold
HC/Vhw3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
ב/בגד/ו
𐤁/𐤁𐤂𐤃/𐤅
vvgdv
in his garment
in his garment
in his garment
HR/Ncmsc/Sp3ms
בִּ/בְגָדָ֖י/ו
𐤁/𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
bivegadayv
in his garments
in his garments
in his garments
HR/Ncmpc/Sp3ms
וַ/יִּקְרָעֵ֑/ם
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏/𐤌
vayiqeraem
kuzula (Sukuma)
and tore them
and he tore them
and he tore them (the garments)
HC/Vqw3ms/Sp3mp
וְ/גַ֥ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אֲנָשִׁ֖ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אִתּֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
and they mourned
and they publicly mourned
and they publicly mourned
and wept
and they wept
and they wept
and fasted
they fasted
they fasted
until
up to
until
the evening
the mingling-evening
the evening twilight
for
upon
for
Saul
Shaul
Shaul
and for
and upon
and for
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
his son
his son
his son
and for
and upon
and for
people
gathered people
people
the LORD
Yahweh
Yahweh
and for
and upon
and for
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
because
for/because
because
they had fallen
they fell
they fell
by the sword
with a destroying blade
with a sword
וַֽ/יִּסְפְּדוּ֙
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤃𐤅
vayisepedu
and they mourned
and they publicly mourned
and they publicly mourned
HC/Vqw3mp
וַ/יִּבְכּ֔וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊𐤅
vayiveku
and wept
and they wept
and they wept
HC/Vqw3mp
וַ/יָּצֻ֖מוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤌𐤅
vayatsumu
and fasted
they fasted
they fasted
HC/Vqw3mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
הָ/עָ֑רֶב
𐤄/𐤏𐤓𐤁
haarev
the evening
the mingling-evening
the evening twilight
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
for
HR
שָׁא֞וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and for
and upon
and for
HC/R
יְהוֹנָתָ֣ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
בְּנ֗/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-2
and for
and upon
and for
HC/R
עַ֤ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-3
and for
and upon
and for
HC/R
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
נָפְל֖וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
they had fallen
they fell
they fell
HVqp3cp
בֶּ/חָֽרֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becharev
by the sword
with a destroying blade
with a sword
HRd/Ncfsa
And David said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
the young man
the youth
the youth
who had told
the one making known
the one declaring
him
—
to him
Where
where is?
where
are you from
from this
from this
you
you
you
And he said
and he said
and he said
son
son
son
of a man
man
man
a sojourner
resident sojourner
resident sojourner
an Amalekite
Amalek descendant
Amaleqi
I
I myself
I myself
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And David said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/נַּ֨עַר֙
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the young man
the youth
the youth
HTd/Ncmsa
הַ/מַּגִּ֣יד
𐤄/𐤌𐤂𐤉𐤃
hamagid
who had told
the one making known
the one declaring
HTd/Vhrmsa
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
to him
HR/Sp3ms
אֵ֥י
𐤀𐤉
ey
kai (Lozi)
Where
where is?
where
HTi
מִ/זֶּ֖ה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
are you from
from this
from this
HR/Pdxms
אָ֑תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of a man
man
man
HNcmsa
גֵּ֥ר
𐤂𐤓
ger
a sojourner
resident sojourner
resident sojourner
HNcmsa
עֲמָלֵקִ֖י
𐤏𐤌𐤋𐤒𐤉
amaleqi
an Amalekite
Amalek descendant
Amaleqi
HNgmsa
אָנֹֽכִי
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
And he said
and he said
and he said
to him
toward him
to him
David
David
David
How
How?
How?
not
not
not
were you afraid
you feared
you feared
to stretch forth
to send forth
to stretch forth
your hand
your hand
your hand
to destroy
to ruin utterly
to ruin utterly
[direct object marker]
object-marker
[·]
anointed
anointed one of
anointed one of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֵ֚יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How?
HTi
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָרֵ֔אתָ
𐤉𐤓𐤀𐤕
yareta
were you afraid
you feared
you feared
HVqp2ms
לִ/שְׁלֹ֨חַ֙
𐤋/𐤔𐤋𐤇
lishelocha
to stretch forth
to send forth
to stretch forth
HR/Vqc
יָֽדְ/ךָ֔
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
לְ/שַׁחֵ֖ת
𐤋/𐤔𐤇𐤕
leshachet
to destroy
to ruin utterly
to ruin utterly
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מְשִׁ֥יחַ
𐤌𐤔𐤉𐤇
meshicha
anointed
anointed one of
anointed one of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And he called
he called
and he called
David
David
David
to one
to one
to one
of the young men
from the young males
from the youths
and said
and he said
and he said
approach
Draw near
Draw near
fall upon
Encounter!
Meet!
him
—
him
and struck him
and he struck him
and he struck him
and he died
and he died
and he died
וַ/יִּקְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
And he called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
דָוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
לְ/אַחַד֙
𐤋/𐤀𐤇𐤃
leachad
Eka (Bemba)
to one
to one
to one
HR/Acmsa
מֵֽ/הַ/נְּעָרִ֔ים
𐤌/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
mehanearim
of the young men
from the young males
from the youths
HR/Td/Ncmpa
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
גַּ֣שׁ
𐤂𐤔
gash
approach
Draw near
Draw near
HVqv2ms
פְּגַע
𐤐𐤂𐤏
pega
fall upon
Encounter!
Meet!
HVqv2ms
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
him
HR/Sp3ms
וַ/יַּכֵּ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤊/𐤄𐤅
vayakehu
and struck him
and he struck him
and he struck him
HC/Vhw3ms/Sp3ms
וַ/יָּמֹֽת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and he died
and he died
and he died
HC/Vqw3ms
And he said
and he said
and he said
to him
toward him
to him
David
David
David
your bloods
your bloods
your bloods
your blood
your blood
your blood
on
upon
upon
your head
your head
your head
for
for/because
for
your mouth
your mouth
your mouth
has testified
where?
has testified
against you
—
against you
saying
to say
to say
I
I myself
I myself
have killed
I put to death
I put to death
[direct object marker]
object-marker
[·]
the anointed
anointed one of
anointed one of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
דמי/ך
𐤃𐤌𐤉/𐤊
dmykh
your bloods
your bloods
your bloods
HNcmpc/Sp2ms
דָּמְ/ךָ֖
𐤃𐤌/𐤊
damekha
your blood
your blood
your blood
HNcmsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
רֹאשֶׁ֑/ךָ
𐤓𐤀𐤔/𐤊
roshekha
your head
your head
your head
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
פִ֗י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
fikha
your mouth
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
עָנָ֤ה
𐤏𐤍𐤄
anah
has testified
where?
has testified
HVqp3ms
בְ/ךָ֙
𐤁/𐤊
vekha
against you
against you
HR/Sp2ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֹתַ֖תִּי
𐤌𐤕𐤕𐤉
motati
have killed
I put to death
I put to death
HVop1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מְשִׁ֥יחַ
𐤌𐤔𐤉𐤇
meshicha
the anointed
anointed one of
anointed one of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-lamented
and he chanted a lament
and he lamented in song
David
David
David
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-lament
the dirge
the dirge
this
this one
this one
over
upon
over
Saul
Shaul
Shaul
and-over
and upon
and over
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
his-son
his son
his son
וַ/יְקֹנֵ֣ן
𐤅/𐤉𐤒𐤍𐤍
vayeqonen
and-lamented
and he chanted a lament
and he lamented in song
HC/Vow3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/קִּינָ֖ה
𐤄/𐤒𐤉𐤍𐤄
haqinah
the-lament
the dirge
the dirge
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-over
and upon
and over
HC/R
יְהוֹנָתָ֥ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
בְּנֽ/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his-son
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
and he said
and he said
and he said
to teach
to teach
to teach
sons of
sons of
sons of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
bow
curved bow
bow
behold
Look!
look
it is written
written
written
in
upon
upon
book
written record of
book of
of Jashar
the upright one
the upright one
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/לַמֵּ֥ד
𐤋/𐤋𐤌𐤃
lelamed
to teach
to teach
to teach
HR/Vpc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
קָ֑שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qashet
bow
curved bow
bow
HNcfsa
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
כְתוּבָ֖ה
𐤊𐤕𐤅𐤁𐤄
khetuvah
it is written
written
written
HVqsfsa
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
upon
HR
סֵ֥פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
book
written record of
book of
HNcmsc
הַ/יָּשָֽׁר
𐤄/𐤉𐤔𐤓
hayashar
of Jashar
the upright one
the upright one
HTd/Aamsa
the glory
the gazelle
the glory
O Israel
El-Contends
Yiserael
on
upon
upon
your high places
your elevated worship-sites
your high places
is slain
pierced one
is slain
how
How?
How
have fallen
they fell
they fell
the mighty
mighty men
mighty men
הַ/צְּבִי֙
𐤄/𐤑𐤁𐤉
hatsevi
the glory
the gazelle
the glory
HTd/Ncmsa
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
בָּמוֹתֶ֖י/ךָ
𐤁𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤊
bamoteykha
your high places
your elevated worship-sites
your high places
HNcfpc/Sp2ms
חָלָ֑ל
𐤇𐤋𐤋
chalal
is slain
pierced one
is slain
HAamsa
אֵ֖יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
how
How?
How
HTi
נָפְל֥וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
have fallen
they fell
they fell
HVqp3cp
גִבּוֹרִֽים
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
giborim
the mighty
mighty men
mighty men
HAampa
not
upon / over
do not
tell
you will make known
make known
in Gath
Gath
in Gat
not
upon / over
do not
proclaim
may you proclaim glad news
proclaim glad news
in the streets of
in exterior places
in outside places
Ashkelon
Ashkelon the Weighing-Place
Asheqelon
lest
lest
lest
rejoice
they will rejoice
the daughters will rejoice
the daughters of
daughters of
of Asheqelon
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
lest
lest
lest
triumph
they will exult
the daughters will exult
the daughters of
daughters of
of Pelishetim
the uncircumcised
the uncircumcised ones
the uncircumcised ones
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תַּגִּ֣ידוּ
𐤕𐤂𐤉𐤃𐤅
tagidu
tell
you will make known
make known
HVhj2mp
בְ/גַ֔ת
𐤁/𐤂𐤕
vegat
in Gath
Gath
in Gat
HR/Np
אַֽל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
do not
HTn
תְּבַשְּׂר֖וּ
𐤕𐤁𐤔𐤓𐤅
tevaseru
proclaim
may you proclaim glad news
proclaim glad news
HVpj2mp
בְּ/חוּצֹ֣ת
𐤁/𐤇𐤅𐤑𐤕
bechutsot
in the streets of
in exterior places
in outside places
HR/Ncmpc
אַשְׁקְל֑וֹן
𐤀𐤔𐤒𐤋𐤅𐤍
asheqelon
Ashkelon
Ashkelon the Weighing-Place
Asheqelon
HNp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תִּשְׂמַ֨חְנָה֙
𐤕𐤔𐤌𐤇𐤍𐤄
tisemachenah
samka (Kirundi)
rejoice
they will rejoice
the daughters will rejoice
HVqi3fp
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
the daughters of
daughters of
of Asheqelon
HNcfpc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
פֶּֽן
𐤐𐤍
pen-2
lest
lest
lest
HC
תַּעֲלֹ֖זְנָה
𐤕𐤏𐤋𐤆𐤍𐤄
taalozenah
triumph
they will exult
the daughters will exult
HVqi3fp
בְּנ֥וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot-2
the daughters of
daughters of
of Pelishetim
HNcfpc
הָ/עֲרֵלִֽים
𐤄/𐤏𐤓𐤋𐤉𐤌
haarelim
the uncircumcised
the uncircumcised ones
the uncircumcised ones
HTd/Aampa
mountains
mountains of
mountains of
of Gilboa
in Gilboa
in Gileboa
let not
upon / over
let not
dew
dew covering
dew
nor
and do not
and let not
rain
rainfall
rainfall
upon you
upon you
upon you
nor fields
and fields of
and fields of
of offerings
raised-up offerings of
offerings of
for
for/because
for
there
in that place
there
was defiled
was abhorred
was abhorred
shield
shield
shield
of the mighty
mighty men
of mighty men
shield
shield
shield
of Saul
Shaul
Shaul
without
without, lacking
without
anointed
anointed one
anointed one
with oil
in the oil
in the oil
הָרֵ֣י
𐤄𐤓𐤉
harey
mountains
mountains of
mountains of
HNcmpc
בַ/גִּלְבֹּ֗עַ
𐤁/𐤂𐤋𐤁𐤏
vagileboa
of Gilboa
in Gilboa
in Gileboa
HRd/Np
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
let not
HTn
טַ֧ל
𐤈𐤋
tal
dew
dew covering
dew
HNcmsa
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor
and do not
and let not
HC/Tn
מָטָ֛ר
𐤌𐤈𐤓
matar
rain
rainfall
rainfall
HNcmsa
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
וּ/שְׂדֵ֣י
𐤅/𐤔𐤃𐤉
usedey
nor fields
and fields of
and fields of
HC/Ncmpc
תְרוּמֹ֑ת
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕
terumot
of offerings
raised-up offerings of
offerings of
HNcfpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שָׁ֤ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
נִגְעַל֙
𐤍𐤂𐤏𐤋
nigeal
was defiled
was abhorred
was abhorred
HVNp3ms
מָגֵ֣ן
𐤌𐤂𐤍
magen
shield
shield
shield
HNcbsc
גִּבּוֹרִ֔ים
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
giborim
of the mighty
mighty men
of mighty men
HAampa
מָגֵ֣ן
𐤌𐤂𐤍
magen-2
shield
shield
shield
HNcbsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
Shaul
Shaul
HNp
בְּלִ֖י
𐤁𐤋𐤉
beli
without
without, lacking
without
HTn
מָשִׁ֥יחַ
𐤌𐤔𐤉𐤇
mashicha
anointed
anointed one
anointed one
HNcmsa
בַּ/שָּֽׁמֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
bashamen
with oil
in the oil
in the oil
HRd/Ncmsa
from the blood
from blood
from the blood
of the slain
pierced ones
slain ones
from the fat
from fat
from fat
of the mighty
mighty men
mighty men
the bow
bow
bow
of Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
not
not
not
turn back
he has withdrawn
turned back
backward
rear
back
and the sword
and destroying blade
and sword
of Saul
Shaul
Shaul
not
not
not
return
you will return
returned
empty
emptily
empty
מִ/דַּ֣ם
𐤌/𐤃𐤌
midam
from the blood
from blood
from the blood
HR/Ncmsc
חֲלָלִ֗ים
𐤇𐤋𐤋𐤉𐤌
chalalim
of the slain
pierced ones
slain ones
HAampa
מֵ/חֵ֨לֶב֙
𐤌/𐤇𐤋𐤁
mechelev
from the fat
from fat
from fat
HR/Ncmsc
גִּבּוֹרִ֔ים
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
giborim
of the mighty
mighty men
mighty men
HAampa
קֶ֚שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
the bow
bow
bow
HNcfsc
יְה֣וֹנָתָ֔ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
of Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נָשׂ֖וֹג
𐤍𐤔𐤅𐤂
nasog
turn back
he has withdrawn
turned back
HVNp3ms
אָח֑וֹר
𐤀𐤇𐤅𐤓
achor
backward
rear
back
HNcmsa
וְ/חֶ֣רֶב
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
and the sword
and destroying blade
and sword
HC/Ncfsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
Shaul
Shaul
HNp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תָשׁ֖וּב
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
return
you will return
returned
HVqi3fs
רֵיקָֽם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
empty
emptily
empty
HD
Saul
Shaul
Shaul
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
beloved
the loved ones
the loved ones
and pleasant
and the delightful ones
and the pleasant ones
in their lives
in their lives
in their lives
and in their death
and in their death
and in their death
not
not
not
they were separated
they became separated
they were separated
than eagles
from tearing raptors
than eagles
they were swifter
they were light
they were swifter
than lions
lions
than lions
they were stronger
they prevailed
they were stronger
שָׁא֣וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וִ/יהוֹנָתָ֗ן
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
vihonatan
and Jonathan
And YHWH-has-given
and Yehonatan
HC/Np
הַ/נֶּאֱהָבִ֤ים
𐤄/𐤍𐤀𐤄𐤁𐤉𐤌
haneehavim
beloved
the loved ones
the loved ones
HTd/VNrmpa
וְ/הַ/נְּעִימִם֙
𐤅/𐤄/𐤍𐤏𐤉𐤌𐤌
vehaneimim
and pleasant
and the delightful ones
and the pleasant ones
HC/Td/Aampa
בְּ/חַיֵּי/הֶ֔ם
𐤁/𐤇𐤉𐤉/𐤄𐤌
bechayeyhem
in their lives
in their lives
in their lives
HR/Ncmpc/Sp3mp
וּ/בְ/מוֹתָ֖/ם
𐤅/𐤁/𐤌𐤅𐤕/𐤌
uvemotam
and in their death
and in their death
and in their death
HC/R/Ncmsc/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נִפְרָ֑דוּ
𐤍𐤐𐤓𐤃𐤅
niferadu
they were separated
they became separated
they were separated
HVNp3cp
מִ/נְּשָׁרִ֣ים
𐤌/𐤍𐤔𐤓𐤉𐤌
minesharim
than eagles
from tearing raptors
than eagles
HR/Ncmpa
קַ֔לּוּ
𐤒𐤋𐤅
qalu
they were swifter
they were light
they were swifter
HVqp3cp
מֵ/אֲרָי֖וֹת
𐤌/𐤀𐤓𐤉𐤅𐤕
mearayot
than lions
lions
than lions
HR/Ncmpa
גָּבֵֽרוּ
𐤂𐤁𐤓𐤅
gaveru
they were stronger
they prevailed
they were stronger
HVqp3cp
daughters
daughters of
daughters of
of Israel
El-Contends
Yiserael
over
toward
toward
Saul
Shaul
Shaul
weep
Weep!
Weep
who clothed you
the one clothing you
the one clothing you
in scarlet
scarlet-dye
scarlet-dye
with
if / whether
with
delights
foundation sockets
delights
who put
the one bringing up
the one causing to go up
ornaments
ornament of
ornament of
of gold
gold
gold
on
upon
upon
your apparel
your garment
your garment
בְּנוֹת֙
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
daughters of
HNcfpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
over
toward
toward
HR
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
בְּכֶ֑ינָה
𐤁𐤊𐤉𐤍𐤄
bekheynah
weep
Weep!
Weep
HVqv2fp
הַ/מַּלְבִּֽשְׁ/כֶ֤ם
𐤄/𐤌𐤋𐤁𐤔/𐤊𐤌
hamalebishekhem
who clothed you
the one clothing you
the one clothing you
HTd/Vhrmsc/Sp2mp
שָׁנִי֙
𐤔𐤍𐤉
shani
in scarlet
scarlet-dye
scarlet-dye
HNcmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
עֲדָנִ֔ים
𐤏𐤃𐤍𐤉𐤌
adanim
delights
foundation sockets
delights
HNcmpa
הַֽ/מַּעֲלֶה֙
𐤄/𐤌𐤏𐤋𐤄
hamaaleh
Aleya (Bemba)
who put
the one bringing up
the one causing to go up
HTd/Vhrmsa
עֲדִ֣י
𐤏𐤃𐤉
adi
ornaments
ornament of
ornament of
HNcmsc
זָהָ֔ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
of gold
gold
gold
HNcmsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
לְבוּשְׁ/כֶֽן
𐤋𐤁𐤅𐤔/𐤊𐤍
levushekhen
your apparel
your garment
your garment
HNcmsc/Sp2fp
How
How?
How?
have fallen
they fell
have fallen
the mighty
mighty men
mighty men
in the midst of
in the midst of
in the midst of
the battle
the battle
the battle
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
on
upon
upon
your high places
your elevated worship-sites
your high places
slain
pierced one
slain one
אֵ֚יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How?
HTi
נָפְל֣וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
have fallen
they fell
have fallen
HVqp3cp
גִבֹּרִ֔ים
𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌
giborim
the mighty
mighty men
mighty men
HAampa
בְּ/ת֖וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
יְה֣וֹנָתָ֔ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
בָּמוֹתֶ֖י/ךָ
𐤁𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤊
bamoteykha
your high places
your elevated worship-sites
your high places
HNcfpc/Sp2ms
חָלָֽל
𐤇𐤋𐤋
chalal
slain
pierced one
slain one
HAamsa
I am distressed
pressing one
distress
for me
—
for me
for you
upon you
concerning you
my brother
my brother
my brother
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
you have been pleasant
you were pleasant
you were pleasant
to me
—
to me
very
with great force
very
it was wonderful
she was extraordinary
it was extraordinary
your love
your love
your love
to me
—
to me
than the love
from loving
than the love
of women
women
women
צַר
𐤑𐤓
tsar
I am distressed
pressing one
distress
HVqp3ms
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
for me
for me
HR/Sp1cs
עָלֶ֗י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
for you
upon you
concerning you
HR/Sp2ms
אָחִ/י֙
𐤀𐤇/𐤉
achi
my brother
my brother
my brother
HNcmsc/Sp1cs
יְה֣וֹנָתָ֔ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
נָעַ֥מְתָּ
𐤍𐤏𐤌𐤕
naameta
you have been pleasant
you were pleasant
you were pleasant
HVqp2ms
לִּ֖/י
𐤋/𐤉
li-2
to me
to me
HR/Sp1cs
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
נִפְלְאַ֤תָה
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤕𐤄
nifeleatah
it was wonderful
she was extraordinary
it was extraordinary
HVNp3fs
אַהֲבָֽתְ/ךָ֙
𐤀𐤄𐤁𐤕/𐤊
ahavatekha
your love
your love
your love
HNcfsc/Sp2ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li-3
to me
to me
HR/Sp1cs
מֵ/אַהֲבַ֖ת
𐤌/𐤀𐤄𐤁𐤕
meahavat
than the love
from loving
than the love
HR/Ncfsc
נָשִֽׁים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
of women
women
women
HNcfpa
How
How?
How
have fallen
they fell
they fell
the mighty
mighty men
mighty men
have perished
and they perished
and they perished
the weapons
implements of
implements of
of war
armed conflict
battle
אֵ֚יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How
HTi
נָפְל֣וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
have fallen
they fell
they fell
HVqp3cp
גִבּוֹרִ֔ים
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
giborim
the mighty
mighty men
mighty men
HAampa
וַ/יֹּאבְד֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
vayovedu
have perished
and they perished
and they perished
HC/Vqw3mp
כְּלֵ֥י
𐤊𐤋𐤉
keley
the weapons
implements of
implements of
HNcmpc
מִלְחָמָֽה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
of war
armed conflict
battle
HNcfsa