2 Peter 3:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
not
not
—
delays
is slow to act
—
the Lord
master
—
the
of the
—
promise
of a solemn promise
—
as
as
—
some
certain ones
—
slowness
slowness
—
count
they consider
—
but
but rather
—
is patient
is long-spirited
—
toward
into
—
you
you all
—
not
not (contingently)
—
wishing
willingly intending
—
any
some people
—
to perish
to perish
—
but
but rather
—
all
all of them
—
to
into
—
repentance
a change of mind
—
come
to make space
—
Interlinear Text
οὐ
ou
not
not
PART
βραδύνει
bradunei
delays
is slow to act
V PRS ACT IND 3P SG
Κύριος
kurios
the Lord
master
N NOM M SG
τῆς
tes
the
of the
DET.P GEN F SG
ἐπαγγελίας
epaggelias
promise
of a solemn promise
N GEN F SG
ὥς
os
as
as
CONJ.S
τινες
tines
some
certain ones
PRO.I NOM M PL
βραδύτητα
braduteta
slowness
slowness
N ACC F SG
ἡγοῦνται
egountai
count
they consider
V PRS MID IND 3P PL
ἀλλὰ
alla
but
but rather
CONJ.C
μακροθυμεῖ
makrothumei
is patient
is long-spirited
V PRS ACT IND 3P SG
εἰς
eis
toward
into
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you all
PRO.P 2P ACC PL
μὴ
me
not
not (contingently)
PART
βουλόμενός
boulomenos
wishing
willingly intending
V PRS MID PTCP NOM M SG
τινας
tinas
any
some people
PRO.I ACC M PL
ἀπολέσθαι
apolesthai
to perish
to perish
V AOR MID INF
ἀλλὰ
alla-2
but
but rather
CONJ.C
πάντας
pantas
all
all of them
PRO.I ACC M PL
εἰς
eis-2
to
into
PREP ACC
μετάνοιαν
metanoian
repentance
a change of mind
N ACC F SG
χωρῆσαι
choresai
come
to make space
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐ ou | not | PART | G3756 |
| 2 | βραδύνει bradunei | delays | V PRS ACT IND 3P SG | G1019 |
| 3 | Κύριος kurios | the Lord | N NOM M SG | G2962 |
| 4 | τῆς tes | the | DET.P GEN F SG | G3588 |
| 5 | ἐπαγγελίας epaggelias | promise | N GEN F SG | G1860 |
| 6 | ὥς os | as | CONJ.S | G5613 |
| 7 | τινες tines | some | PRO.I NOM M PL | G5100 |
| 8 | βραδύτητα braduteta | slowness | N ACC F SG | G1022 |
| 9 | ἡγοῦνται egountai | count | V PRS MID IND 3P PL | G2233 |
| 10 | ἀλλὰ alla | but | CONJ.C | G235 |
| 11 | μακροθυμεῖ makrothumei | is patient | V PRS ACT IND 3P SG | G3114 |
| 12 | εἰς eis | toward | PREP ACC | G1519 |
| 13 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 14 | μὴ me | not | PART | G3361 |
| 15 | βουλόμενός boulomenos | wishing | V PRS MID PTCP NOM M SG | G1014 |
| 16 | τινας tinas | any | PRO.I ACC M PL | G5100 |
| 17 | ἀπολέσθαι apolesthai | to perish | V AOR MID INF | G622 |
| 18 | ἀλλὰ alla-2 | but | CONJ.C | G235 |
| 19 | πάντας pantas | all | PRO.I ACC M PL | G3956 |
| 20 | εἰς eis-2 | to | PREP ACC | G1519 |
| 21 | μετάνοιαν metanoian | repentance | N ACC F SG | G3341 |
| 22 | χωρῆσαι choresai | come | V AOR ACT INF | G5562 |