λουσαμένη

loúō

after washing

To wash or bathe, especially to cleanse the entire body with water. In various contexts, can refer to ritual or physical washing, including bathing for purification, preparation for entry into sacred spaces, or normal bodily cleanliness. Distinct from terms meaning to wash part of the body (νίπτω) or to wash objects or garments (πλύνω).

G3068

2 Peter 2:22 · Word #15

Lexicon G3068

Lemmaλούω
Transliterationloúō
Strong'sG3068
DefinitionTo wash or bathe, especially to cleanse the entire body with water. In various contexts, can refer to ritual or physical washing, including bathing for purification, preparation for entry into sacred spaces, or normal bodily cleanliness. Distinct from terms meaning to wash part of the body (νίπτω) or to wash objects or garments (πλύνω).

Morphology V AOR MID PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseafter washing
Literalhaving-washed

Lexical Info

Lemmaλούω
Strong'sG3068

SIBI-P1 Translation G3068-05

having bathed herself

Morphological NotesVerb; aorist tense (completed action), middle voice (reflexive/self-involved), participle; nominative feminine singular.
Rendering RationaleThe aorist tense conveys a completed action, and the middle voice indicates the subject acting upon herself. "Having bathed herself" preserves the full-body washing sense of λούω and reflects the nominative feminine singular participial form.

View full lexicon entry for G3068 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

having bathed herself

Same as P1Yes
RationaleParticipial sense preserved; P1 is accurate in context.