χείρονα

cheírōn

worse

Comparative form indicating a greater degree of badness, inferiority, or unfavorable condition; worse. Typically refers to something more unsatisfactory, more harmful, or less advantageous compared to another person, state, or thing. May indicate a deterioration in quality, worsening of circumstances, or moral/ethical inferiority. In moral, physical, or circumstantial contexts, describes something more to be avoided, inferior in kind, or more blameworthy.

G5501

2 Peter 2:20 · Word #26

Lexicon G5501

Lemmaχείρων
Transliterationcheírōn
Strong'sG5501
DefinitionComparative form indicating a greater degree of badness, inferiority, or unfavorable condition; worse. Typically refers to something more unsatisfactory, more harmful, or less advantageous compared to another person, state, or thing. May indicate a deterioration in quality, worsening of circumstances, or moral/ethical inferiority. In moral, physical, or circumstantial contexts, describes something more to be avoided, inferior in kind, or more blameworthy.

Morphology ADJ.P NOM N PL All morphology codes

Part of Speech ADJ.P — Predicate Adjective — Linked to the subject by a verb
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseworse
Literalworse

Lexical Info

Lemmaχείρων
Strong'sG5501

SIBI-P1 Translation G5501-02

worse things

Morphological NotesPredicate adjective; nominative neuter plural; comparative form of κακός functioning substantivally.
Rendering RationaleThe neuter nominative plural form calls for a plural rendering referring to things or matters. "Worse things" preserves the comparative force of χείρων as indicating greater badness or inferiority without adding context.

View full lexicon entry for G5501 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

worse than

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted from 'worse things' to 'worse than' to reflect the comparative nature of the construction and the Greek idiom in this context, connecting it to the following genitive ('the first').