καταλειπόντες
kataleípō
having forsaken
To leave behind, to leave (someone or something) in a place, to abandon or forsake (intentionally or unintentionally), to cause or permit to remain. The primary sense is 'to leave behind,' whether physically departing from a person, place, or object, or figuratively through neglect or abandonment. Contextually, it can indicate leaving a person destitute, forsaking obligations, or intentionally reserving something for future use or someone else's benefit.
2 Peter 2:15 · Word #1
Lexicon G2641
| Lemma | καταλείπω |
| Transliteration | kataleípō |
| Strong's | G2641 |
| Definition | To leave behind, to leave (someone or something) in a place, to abandon or forsake (intentionally or unintentionally), to cause or permit to remain. The primary sense is 'to leave behind,' whether physically departing from a person, place, or object, or figuratively through neglect or abandonment. Contextually, it can indicate leaving a person destitute, forsaking obligations, or intentionally reserving something for future use or someone else's benefit. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | having forsaken |
| Literal | having-left-behind |
Lexical Info
| Lemma | καταλείπω |
| Strong's | G2641 |
SIBI-P1 Translation G2641-04
leaving behind
| Morphological Notes | Verb, present active participle, nominative masculine plural (Gr,V,PPA,NMP): ongoing active action performed by masculine plural subjects. |
| Rendering Rationale | The present active participle conveys ongoing or characteristic action, and the nominative masculine plural form denotes those who are actively leaving something behind. "Leaving behind" preserves the core root sense intensified by the prefix κατά while reflecting the participial aspect. |
View full lexicon entry for G2641 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
leaving behind
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'leaving behind' fits the context and matches the sense of abandoning or departing from the correct path as in this passage. |