מֵ/חֳלִ֥י

𐤌/𐤇𐤋𐤉

chŏlîy

from this sickness

A physical or mental illness, sickness, or affliction; by extension, condition of weakness or suffering resulting from disease or calamity, at times encompassing metaphorical maladies such as distress, anguish, or misfortune depending on context. While primarily denoting tangible sickness or disease, it can also reference collective malaise or metaphorical afflictions impacting a people or land.

H2483

2 Kings 8:9 · Word #26

Lexicon H2483

Lemmaחֳלִי
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤉
Transliterationchŏlîy
Strong'sH2483
DefinitionA physical or mental illness, sickness, or affliction; by extension, condition of weakness or suffering resulting from disease or calamity, at times encompassing metaphorical maladies such as distress, anguish, or misfortune depending on context. While primarily denoting tangible sickness or disease, it can also reference collective malaise or metaphorical afflictions impacting a people or land.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefrom this sickness

SIBI-P1 Translation H2483-09

from sickness

Morphological NotesPreposition מִן ("from") + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun חֳלִי denotes a state of sickness or illness derived from the root meaning "to be weak/to be sick." The prefixed preposition מִן (here מֵ) requires the rendering "from," and the masculine singular absolute form is preserved as a singular abstract noun.

View full lexicon entry for H2483 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from this sickness

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'From sickness' is too general. The Hebrew includes the demonstrative ('this'), so the rendering is contextually 'from this sickness'.