וְ/יִשְׁתּ֔וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅
shâthâh
and drink
To drink liquid, primarily referring to the physical act of consuming liquids, most commonly water, wine, or other beverages. The term can also extend in some contexts to figurative senses such as imbibing or partaking (e.g., of wrath, suffering, or experience). Used both in literal descriptions of drinking and, less frequently, in metaphorical or evocative language.
2 Kings 6:22 · Word #15
Lexicon H8354
| Lemma | שָׁתָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤕𐤄 |
| Transliteration | shâthâh |
| Strong's | H8354 |
| Definition | To drink liquid, primarily referring to the physical act of consuming liquids, most commonly water, wine, or other beverages. The term can also extend in some contexts to figurative senses such as imbibing or partaking (e.g., of wrath, suffering, or experience). Used both in literal descriptions of drinking and, less frequently, in metaphorical or evocative language. |
Morphology HC/Vqj3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and drink |
SIBI-P1 Translation H8354-49
and let them drink
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person masculine plural, prefixed with conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action "to drink," and the 3rd person masculine plural jussive conveys a volitional sense, rendered in English as "let them drink." The prefixed conjunction וְ is reflected as "and." |
View full lexicon entry for H8354 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and let them drink
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'and let them drink' appropriately renders the cohortative force here, matching the permissive mood of the Hebrew. |