2 Kings 6:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he rose early
and he started early
and he rose early
servant
ministering attendant of
ministering attendant of
of the man
man
man
of God
the Mighty Ones
the Elohim
to rise
to rise up
to rise up
and he went out
and he went out
and he went out
and behold
and look!
and look
army
strength
army
surrounding
the one encircling
surrounding
-
object-marker
[·]
the city
the watchful settlement
the city
and horses
and horse
and horses
and chariots
and chariot
and chariots
and he said
and he said
and he said
his servant
his youth
his servant
to him
toward him
to him
Alas
Ah! Alas!
Alas
my master
my lord
my lord
how
How?
how
shall we do
we will do
shall we do
Interlinear Text
וַ֠/יַּשְׁכֵּם
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
and he rose early
and he started early
and he rose early
HC/Vhw3ms
מְשָׁרֵ֨ת
𐤌𐤔𐤓𐤕
mesharet
servant
ministering attendant of
ministering attendant of
HVprmsc
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of the man
man
man
HNcmsc
הָֽ/אֱלֹהִים֮
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
לָ/קוּם֒
𐤋/𐤒𐤅𐤌
laqum
uku-ima (Bemba)
to rise
to rise up
to rise up
HR/Vqc
וַ/יֵּצֵ֕א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and he went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
חַ֛יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
kayila (Lunda)
army
strength
army
HNcmsa
סוֹבֵ֥ב
𐤎𐤅𐤁𐤁
sovev
surrounding
the one encircling
surrounding
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
וְ/ס֣וּס
𐤅/𐤎𐤅𐤎
vesus
and horses
and horse
and horses
HC/Ncmsa
וָ/רָ֑כֶב
𐤅/𐤓𐤊𐤁
varakhev
and chariots
and chariot
and chariots
HC/Ncmsa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
נַעֲר֥/וֹ
𐤍𐤏𐤓/𐤅
naaro
his servant
his youth
his servant
HNcmsc/Sp3ms
אֵלָ֛י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אֲהָ֥הּ
𐤀𐤄𐤄
ahah
Alas
Ah! Alas!
Alas
HTj
אֲדֹנִ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my master
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
אֵיכָ֥ה
𐤀𐤉𐤊𐤄
eykhah
how
How?
how
HTi
נַֽעֲשֶֽׂה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
shall we do
we will do
shall we do
HVqi1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ֠/יַּשְׁכֵּם vayashekem | and he rose early | HC/Vhw3ms | H7925 |
| 2 | מְשָׁרֵ֨ת mesharet | servant | HVprmsc | H8334 |
| 3 | אִ֥ישׁ ish | of the man | HNcmsc | H376 |
| 4 | הָֽ/אֱלֹהִים֮ haelohim Mulimu (Lozi) | of God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 5 | לָ/קוּם֒ laqum uku-ima (Bemba) | to rise | HR/Vqc | H6965 |
| 6 | וַ/יֵּצֵ֕א vayetse | and he went out | HC/Vqw3ms | H3318 |
| 7 | וְ/הִנֵּה vehineh mona (Bemba) | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 8 | חַ֛יִל chayil kayila (Lunda) | army | HNcmsa | H2428 |
| 9 | סוֹבֵ֥ב sovev | surrounding | HVqrmsa | H5437 |
| 10 | אֶת et | - | HTo | H853 |
| 11 | הָ/עִ֖יר hair | the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 12 | וְ/ס֣וּס vesus | and horses | HC/Ncmsa | H5483 |
| 13 | וָ/רָ֑כֶב varakhev | and chariots | HC/Ncmsa | H7393 |
| 14 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 15 | נַעֲר֥/וֹ naaro | his servant | HNcmsc/Sp3ms | H5288 |
| 16 | אֵלָ֛י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 17 | אֲהָ֥הּ ahah | Alas | HTj | H162 |
| 18 | אֲדֹנִ֖/י adoni | my master | HNcmsc/Sp1cs | H113 |
| 19 | אֵיכָ֥ה eykhah | how | HTi | H349 |
| 20 | נַֽעֲשֶֽׂה naaseh | shall we do | HVqi1cp | H6213 |