Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it was
and he became
and it was
when he heard
as hearing
when hearing
Elisha
El-is-salvation
Elisha
the man
man
man
of God
the Mighty Ones
of Elohim
that
for/because
that
had torn
he called
he tore
the king
king of
king of
of Israel
El-Contends
Yiserael
[direct object marker]
object-marker
[·]
his clothes
his garments
his garments
that he sent
and he dispatched
and he sent
to
toward
to
the king
the king
the king
saying
to say
to say
Why
for what?
why
have you torn
you tore apart
you tore apart
your clothes
your garments
your garments
let him come
he comes
let him come
now
please
please
to me
toward me
to me
and he will know
and may he know
and may he know
that
for/because
that
there is
there exists
there is
a prophet
proclaiming spokesman
a prophet
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
Interlinear Text
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
כִּ/שְׁמֹ֣עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
kishemoa
when he heard
as hearing
when hearing
HR/Vqc
אֱלִישָׁ֣ע
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
elisha
Elisha
El-is-salvation
Elisha
HNp
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
the man
man
man
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִ֗ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
of Elohim
HTd/Ncmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
קָרַ֤ע
𐤒𐤓𐤏
qara
kuzula (Sukuma)
had torn
he called
he tore
HVqp3ms
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king
king of
king of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּגָדָ֔י/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his clothes
his garments
his garments
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁלַח֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
that he sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
why
HR/Ti
קָרַ֖עְתָּ
𐤒𐤓𐤏𐤕
qaraeta
kuzula (Sukuma)
have you torn
you tore apart
you tore apart
HVqp2ms
בְּגָדֶ֑י/ךָ
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊
begadeykha
your clothes
your garments
your garments
HNcmpc/Sp2ms
יָבֹֽא
𐤉𐤁𐤀
yavo
let him come
he comes
let him come
HVqj3ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
now
please
please
HTe
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
וְ/יֵדַ֕ע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
veyeda
and he will know
and may he know
and may he know
HC/Vqj3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
that
HC
יֵ֥שׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
נָבִ֖יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
a prophet
proclaiming spokesman
a prophet
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵֽל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֞י vayehi | And it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | כִּ/שְׁמֹ֣עַ kishemoa | when he heard | HR/Vqc | H8085 |
| 3 | אֱלִישָׁ֣ע elisha | Elisha | HNp | H477 |
| 4 | אִישׁ ish | the man | HNcmsc | H376 |
| 5 | הָ/אֱלֹהִ֗ים haelohim Mulimu (Lozi) | of God | HTd/Ncmpa | H430 |
| 6 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 7 | קָרַ֤ע qara kuzula (Sukuma) | had torn | HVqp3ms | H7167 |
| 8 | מֶֽלֶךְ melekhe | the king | HNcmsc | H4428 |
| 9 | יִשְׂרָאֵל֙ yiserael | of Israel | HNp | H3478 |
| 10 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 11 | בְּגָדָ֔י/ו begadayv | his clothes | HNcmpc/Sp3ms | H899 |
| 12 | וַ/יִּשְׁלַח֙ vayishelach | that he sent | HC/Vqw3ms | H7971 |
| 13 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 14 | הַ/מֶּ֣לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 15 | לֵ/אמֹ֔ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 16 | לָ֥/מָּה lamah | Why | HR/Ti | H4100 |
| 17 | קָרַ֖עְתָּ qaraeta kuzula (Sukuma) | have you torn | HVqp2ms | H7167 |
| 18 | בְּגָדֶ֑י/ךָ begadeykha | your clothes | HNcmpc/Sp2ms | H899 |
| 19 | יָבֹֽא yavo | let him come | HVqj3ms | H935 |
| 20 | נָ֣א na | now | HTe | H4994 |
| 21 | אֵלַ֔/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 22 | וְ/יֵדַ֕ע veyeda | and he will know | HC/Vqj3ms | H3045 |
| 23 | כִּ֛י ki-2 | that | HC | H3588 |
| 24 | יֵ֥שׁ yesh | there is | HTm | H3426 |
| 25 | נָבִ֖יא navi | a prophet | HNcmsa | H5030 |
| 26 | בְּ/יִשְׂרָאֵֽל beyiserael | in Israel | HR/Np | H3478 |