2 Kings 4:29
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Then he said
and he said
and he said
to Gehazi
to Valley-of-Vision
to Geychazi
Gird up
girding of
gird your loins
your loins
your loins
your loins
and take
and take
and take
my staff
my support-staff
my staff
in your hand
in your hand
in your hand
and go
and go!
and go
if
for/because
if
you meet
you will find
you will find
any man
man
a man
not
not
not
greet him
you will bless us
greet him
and if
and because
and if
greets you
he will bless you
he greets you
any man
man
a man
not
not
not
answer him
you (ms) will answer us
you answer him
and lay
and you shall set
and you shall set
my staff
my support-staff
my staff
upon
upon
upon
the face of
face of
before the face of
the boy
the youth
the youth
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/גֵיחֲזִ֜י
𐤋/𐤂𐤉𐤇𐤆𐤉
legeychazi
to Gehazi
to Valley-of-Vision
to Geychazi
HR/Np
חֲגֹ֣ר
𐤇𐤂𐤓
chagor
Gird up
girding of
gird your loins
HVqv2ms
מָתְנֶ֗י/ךָ
𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤊
mateneykha
your loins
your loins
your loins
HNcmdc/Sp2ms
וְ/קַ֨ח
𐤅/𐤒𐤇
veqach
and take
and take
and take
HC/Vqv2ms
מִשְׁעַנְתִּ֣/י
𐤌𐤔𐤏𐤍𐤕/𐤉
misheaneti
my staff
my support-staff
my staff
HNcfsc/Sp1cs
בְ/יָדְ/ךָ֮
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
veyadekha
in your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וָ/לֵךְ֒
𐤅/𐤋𐤊
valekhe
and go
and go!
and go
HC/Vqv2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
if
HC
תִמְצָ֥א
𐤕𐤌𐤑𐤀
timetsa
you meet
you will find
you will find
HVqi2ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
any man
man
a man
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תְבָרְכֶ֔/נּוּ
𐤕𐤁𐤓𐤊/𐤍𐤅
tevarekhenu
greet him
you will bless us
greet him
HVpi2ms/Sp1cp
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and if
and because
and if
HC/C
יְבָרֶכְ/ךָ֥
𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤊
yevarekhekha
greets you
he will bless you
he greets you
HVpi3ms/Sp2ms
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
any man
man
a man
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תַעֲנֶ/נּ֑וּ
𐤕𐤏𐤍/𐤍𐤅
taanenu
answer him
you (ms) will answer us
you answer him
HVqi2ms/Sp1cp
וְ/שַׂמְתָּ֥
𐤅/𐤔𐤌𐤕
vesameta
and lay
and you shall set
and you shall set
HC/Vqq2ms
מִשְׁעַנְתִּ֖/י
𐤌𐤔𐤏𐤍𐤕/𐤉
misheaneti-2
my staff
my support-staff
my staff
HNcfsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
הַ/נָּֽעַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the boy
the youth
the youth
HTd/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | Then he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | לְ/גֵיחֲזִ֜י legeychazi | to Gehazi | HR/Np | H1522 |
| 3 | חֲגֹ֣ר chagor | Gird up | HVqv2ms | H2296 |
| 4 | מָתְנֶ֗י/ךָ mateneykha | your loins | HNcmdc/Sp2ms | H4975 |
| 5 | וְ/קַ֨ח veqach | and take | HC/Vqv2ms | H3947 |
| 6 | מִשְׁעַנְתִּ֣/י misheaneti | my staff | HNcfsc/Sp1cs | H4938 |
| 7 | בְ/יָדְ/ךָ֮ veyadekha | in your hand | HR/Ncbsc/Sp2ms | H3027 |
| 8 | וָ/לֵךְ֒ valekhe | and go | HC/Vqv2ms | H3212 |
| 9 | כִּֽי ki | if | HC | H3588 |
| 10 | תִמְצָ֥א timetsa | you meet | HVqi2ms | H4672 |
| 11 | אִישׁ֙ ish | any man | HNcmsa | H376 |
| 12 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 13 | תְבָרְכֶ֔/נּוּ tevarekhenu | greet him | HVpi2ms/Sp1cp | H1288 |
| 14 | וְ/כִֽי vekhi | and if | HC/C | H3588 |
| 15 | יְבָרֶכְ/ךָ֥ yevarekhekha | greets you | HVpi3ms/Sp2ms | H1288 |
| 16 | אִ֖ישׁ ish-2 | any man | HNcmsa | H376 |
| 17 | לֹ֣א lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 18 | תַעֲנֶ/נּ֑וּ taanenu | answer him | HVqi2ms/Sp1cp | H6030 |
| 19 | וְ/שַׂמְתָּ֥ vesameta | and lay | HC/Vqq2ms | H7760 |
| 20 | מִשְׁעַנְתִּ֖/י misheaneti-2 | my staff | HNcfsc/Sp1cs | H4938 |
| 21 | עַל al | upon | HR | H5921 |
| 22 | פְּנֵ֥י peney | the face of | HNcbpc | H6440 |
| 23 | הַ/נָּֽעַר hanaar | the boy | HTd/Ncmsa | H5288 |