וְ/אָר֛וּצָה

𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤑𐤄

rûwts

that I may run

To move swiftly on foot, typically in the sense of running or hurrying. The verb is used both literally, for physical running by people or animals, and metaphorically, to indicate rapid action, eagerness, or purposeful movement, such as rushing to deliver news or to perform a task. It may also refer to official messengers, couriers, or guards who physically run in the performance of their duties. In some contexts, it can imply fleeing or escaping swiftly, or moving rapidly in pursuit or in service.

H7323

2 Kings 4:22 · Word #13

Lexicon H7323

Lemmaרוּץ
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤑
Transliterationrûwts
Strong'sH7323
DefinitionTo move swiftly on foot, typically in the sense of running or hurrying. The verb is used both literally, for physical running by people or animals, and metaphorically, to indicate rapid action, eagerness, or purposeful movement, such as rushing to deliver news or to perform a task. It may also refer to official messengers, couriers, or guards who physically run in the performance of their duties. In some contexts, it can imply fleeing or escaping swiftly, or moving rapidly in pursuit or in service.

Morphology HC/Vqi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethat I may run

SIBI-P1 Translation H7323-26

and let me run

Morphological NotesQal imperfect 1st person common singular with cohortative ending; prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal imperfect first person singular with cohortative ending expresses a volitional action, "let me run," and the prefixed conjunction adds "and." The rendering preserves the root sense of swift movement on foot without contextual expansion.

View full lexicon entry for H7323 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and let me run

Same as P1Yes
RationaleP1 captures the cohortative verbal form and function in Hebrew narrative appropriately.