חֹגֵ֤ר
𐤇𐤂𐤓
châgar
able to bear arms
To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge.
2 Kings 3:21 · Word #11
Lexicon H2296
| Lemma | חָגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤂𐤓 |
| Transliteration | châgar |
| Strong's | H2296 |
| Definition | To gird, bind, or fasten clothing or equipment about the body, especially by tying on a belt, sash, or armor. Used both in literal senses—to refer to the act of securing garments or military gear—and in extended figurative senses, such as preparing oneself for action or strengthening oneself. The word can denote readiness, preparation for activity, or equipping for a specific task or challenge. |
Morphology HVqrmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | able to bear arms |
SIBI-P1 Translation H2296-10
one who girds on
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action: a male individual who binds or fastens equipment around himself. "One who girds on" preserves the active sense of fastening gear about the body without importing contextual meaning. |
View full lexicon entry for H2296 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—