בַּ/מָּצ֑וֹר
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤓
Matsor
under siege
A state of being besieged or surrounded—primarily referring to the act or condition of a military siege, including the encompassing of a city or stronghold by hostile forces, and by extension, the distress or hardship resulting from such confinement. It may also denote a physical structure used in siege operations (such as a mound or rampart built against defenses), or figuratively, the condition of severe oppression or constraint.
2 Kings 25:2 · Word #3
Lexicon H4692
| Lemma | מָצוֹר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤑𐤅𐤓 |
| Transliteration | Matsor |
| Strong's | H4692 |
| Definition | A state of being besieged or surrounded—primarily referring to the act or condition of a military siege, including the encompassing of a city or stronghold by hostile forces, and by extension, the distress or hardship resulting from such confinement. It may also denote a physical structure used in siege operations (such as a mound or rampart built against defenses), or figuratively, the condition of severe oppression or constraint. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | under siege |
SIBI-P1 Translation H4692-01
in the siege
| Morphological Notes | Preposition ב + definite article (assimilated) + masculine singular common noun in the absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun מָצוֹר denotes the state or act of being enclosed or besieged, derived from the root meaning "to press/enclose." The prefixed ב with the assimilated definite article yields "in the siege," preserving the masculine singular absolute form with preposition. |
View full lexicon entry for H4692 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in the siege
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately translates the preposition with definite article and noun; 'in the siege' is contextually and grammatically correct for the city's condition. |