לְ/עָפָ֑ר
𐤋/𐤏𐤐𐤓
ʻâphâr
to dust
Fine, loose particles of earth; dust. Refers to dry soil, powdery ground, or small earthy particles. In different contexts, it can designate the earth or soil covering the ground, the dust to which something is reduced, the material out of which humans and other living beings are formed, or the state of decay and mortality (as in returning to the dust). It may also denote the multitude or mass when used metaphorically (e.g., numberless as the dust).
2 Kings 23:6 · Word #16
Lexicon H6083
| Lemma | עָפָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤐𐤓 |
| Transliteration | ʻâphâr |
| Strong's | H6083 |
| Definition | Fine, loose particles of earth; dust. Refers to dry soil, powdery ground, or small earthy particles. In different contexts, it can designate the earth or soil covering the ground, the dust to which something is reduced, the material out of which humans and other living beings are formed, or the state of decay and mortality (as in returning to the dust). It may also denote the multitude or mass when used metaphorically (e.g., numberless as the dust). |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to dust |
SIBI-P1 Translation H6083-10
to dust
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun עָפָר denotes fine, loose earth or dust, derived from the root meaning "to become dust." The prefixed לְ preposition is preserved as "to," and the masculine singular absolute form is reflected in the simple singular "dust." |
View full lexicon entry for H6083 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to dust
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To dust' is the straightforward and correct phrase for the result of pulverizing; P1 is already accurate here. |