ו/יתנ/ה
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄
nâthan
and let him give it
To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).
2 Kings 22:5 · Word #1
Lexicon H5414
| Lemma | נָתַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤍 |
| Transliteration | nâthan |
| Strong's | H5414 |
| Definition | To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission). |
Morphology HC/Vqj3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and let him give it |
SIBI-P1 Translation H5414-167
and may he give him
| Morphological Notes | Qal jussive, 3rd person masculine singular with prefixed conjunction ו ("and") and 3ms pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to give." The jussive 3ms form conveys a volitional nuance ("may he give"), and the 3ms pronominal suffix is rendered explicitly as "him." |
View full lexicon entry for H5414 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and let him give it
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted to 'and let him give it' because the object is 'it' (the money), not 'him'; aligns with both context and the common rendering. |