2 Kings 22:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
because
under; in place of
because
that
that-which
that
they have forsaken me
they have abandoned me
they have abandoned me
and have burned incense
they made aromatic smoke
and they burned aromatic smoke
to gods
to mighty ones
to Elohim
other
other ones
other ones
that
in order that
in order that
they might provoke me
to provoke me to anger
to provoke me to anger
with all
in entirety
in all
the work
deed of
work of
of their hands
their two hands
their two hands
therefore has been kindled
and she was kindled
and my wrath was kindled
my anger
my burning-heat
my wrath
against this place
in the standing-place
against the place
this
this one
this
and not
and not
and not
be quenched
she will go out
will be quenched
Interlinear Text
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
because
under; in place of
because
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עֲזָב֗וּ/נִי
𐤏𐤆𐤁𐤅/𐤍𐤉
azavuni
they have forsaken me
they have abandoned me
they have abandoned me
HVqp3cp/Sp1cs
וַֽ/יְקַטְּרוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤈𐤓𐤅
vayeqateru
and have burned incense
they made aromatic smoke
and they burned aromatic smoke
HC/Vpw3mp
לֵ/אלֹהִ֣ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to gods
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
other ones
HAampa
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
הַכְעִיסֵ֔/נִי
𐤄𐤊𐤏𐤉𐤎/𐤍𐤉
hakheiseni
kasirika (Swahili)
they might provoke me
to provoke me to anger
to provoke me to anger
HVhc/Sp1cs
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
with all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
מַעֲשֵׂ֣ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
the work
deed of
work of
HNcmsc
יְדֵי/הֶ֑ם
𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌
yedeyhem
of their hands
their two hands
their two hands
HNcbdc/Sp3mp
וְ/נִצְּתָ֧ה
𐤅/𐤍𐤑𐤕𐤄
venitsetah
therefore has been kindled
and she was kindled
and my wrath was kindled
HC/VNq3fs
חֲמָתִ֛/י
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my anger
my burning-heat
my wrath
HNcfsc/Sp1cs
בַּ/מָּק֥וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
against this place
in the standing-place
against the place
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִכְבֶּֽה
𐤕𐤊𐤁𐤄
tikhebeh
be quenched
she will go out
will be quenched
HVqi3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תַּ֣חַת tachat | because | HR | H8478 |
| 2 | אֲשֶׁ֣ר asher | that | HTr | H834 |
| 3 | עֲזָב֗וּ/נִי azavuni | they have forsaken me | HVqp3cp/Sp1cs | H5800 |
| 4 | וַֽ/יְקַטְּרוּ֙ vayeqateru | and have burned incense | HC/Vpw3mp | H6999 |
| 5 | לֵ/אלֹהִ֣ים lelohim Mulimu (Lozi) | to gods | HR/Ncmpa | H430 |
| 6 | אֲחֵרִ֔ים acherim | other | HAampa | H312 |
| 7 | לְמַ֨עַן֙ lemaan | that | HR | H4616 |
| 8 | הַכְעִיסֵ֔/נִי hakheiseni kasirika (Swahili) | they might provoke me | HVhc/Sp1cs | H3707 |
| 9 | בְּ/כֹ֖ל bekhol kila (Swahili) | with all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 10 | מַעֲשֵׂ֣ה maaseh | the work | HNcmsc | H4639 |
| 11 | יְדֵי/הֶ֑ם yedeyhem | of their hands | HNcbdc/Sp3mp | H3027 |
| 12 | וְ/נִצְּתָ֧ה venitsetah | therefore has been kindled | HC/VNq3fs | H3341 |
| 13 | חֲמָתִ֛/י chamati | my anger | HNcfsc/Sp1cs | H2534 |
| 14 | בַּ/מָּק֥וֹם bamaqom | against this place | HRd/Ncmsa | H4725 |
| 15 | הַ/זֶּ֖ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 16 | וְ/לֹ֥א velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 17 | תִכְבֶּֽה tikhebeh | be quenched | HVqi3fs | H3518 |