וְ/עוֹנֵ֣ן
𐤅/𐤏𐤅𐤍𐤍
ʻânan
and practiced soothsaying
To engage in omens or soothsaying, particularly by interpreting clouds or atmospheric phenomena; to practice augury or divination; in some contexts, to act covertly or employ magical arts. The verb's primary biblical usage denotes the seeking of oracles or attempting to foretell the future by occult means, with the activity often explicitly disapproved in the Israelite religious context.
2 Kings 21:6 · Word #5
Lexicon H6049
| Lemma | עָנַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤍𐤍 |
| Transliteration | ʻânan |
| Strong's | H6049 |
| Definition | To engage in omens or soothsaying, particularly by interpreting clouds or atmospheric phenomena; to practice augury or divination; in some contexts, to act covertly or employ magical arts. The verb's primary biblical usage denotes the seeking of oracles or attempting to foretell the future by occult means, with the activity often explicitly disapproved in the Israelite religious context. |
Morphology HC/Voq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | o — Polel — Variant intensive active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and practiced soothsaying |
SIBI-P1 Translation H6049-08
and he practiced cloud-omens
| Morphological Notes | Verb, Polel (intensive), sequential perfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Polel stem gives an intensive/iterative nuance to the denominative verb from "cloud," conveying active engagement in omen-seeking. The 3rd masculine singular sequential perfect is reflected by "and he," preserving person, gender, and number. |
View full lexicon entry for H6049 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—