וּ/מָחִ֨יתִי
𐤅/𐤌𐤇𐤉𐤕𐤉
mâchâh
and I will wipe
To wipe, remove, or obliterate by wiping; to blot out something by rubbing or stroking, often as an act of erasure or destruction. In biblical usage, frequently refers to the removal of writing, memory, or existence (concrete or abstract), such as erasing names from a record, blotting out sin or transgression, or wiping out a people or nation. Sometimes references the physical action of wiping away (e.g., tears), or the complete removal (e.g., wiping out cities or peoples).
2 Kings 21:13 · Word #11
Lexicon H4229
| Lemma | מָחָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤄 |
| Transliteration | mâchâh |
| Strong's | H4229 |
| Definition | To wipe, remove, or obliterate by wiping; to blot out something by rubbing or stroking, often as an act of erasure or destruction. In biblical usage, frequently refers to the removal of writing, memory, or existence (concrete or abstract), such as erasing names from a record, blotting out sin or transgression, or wiping out a people or nation. Sometimes references the physical action of wiping away (e.g., tears), or the complete removal (e.g., wiping out cities or peoples). |
Morphology HC/Vqq1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and I will wipe |
SIBI-P1 Translation H4229-20
and I wiped out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (qatal), 1st person common singular, with prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 1st common singular expresses a completed action performed by the speaker: "I wiped/obliterated." The conjunction וּ adds "and," and "wiped out" preserves the root’s core sense of removal by wiping to the point of obliteration. |
View full lexicon entry for H4229 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I will wipe out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed to future tense to match context/verb form. The imperfect (first person) requires future aspect. |