שָׁלֵ֔ם

𐤔𐤋𐤌

shâlêm

perfect

Whole, intact, complete, sound, or unimpaired in physical, moral, or social sense; also of an action or measure, that which is undiminished, perfect, or without defect. Extends to describe persons (in integrity, blamelessness), things (entire, undivided, unbroken), or states (restored, uninjured, peaceful, at full measure).

H8003

2 Kings 20:3 · Word #11

Lexicon H8003

Lemmaשָׁלֵם
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤌
Transliterationshâlêm
Strong'sH8003
DefinitionWhole, intact, complete, sound, or unimpaired in physical, moral, or social sense; also of an action or measure, that which is undiminished, perfect, or without defect. Extends to describe persons (in integrity, blamelessness), things (entire, undivided, unbroken), or states (restored, uninjured, peaceful, at full measure).

Morphology HAamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseperfect

SIBI-P1 Translation H8003-02

whole, intact

Morphological NotesAdjective, masculine singular absolute; from root שׁלם, describing a state of wholeness or completeness.
Rendering Rationaleשָׁלֵם is an adjectival form from the root שׁלם meaning "to be whole, complete, sound." The masculine singular adjective is best rendered as "whole, intact," preserving the core sense of undiminished completeness without importing contextual nuance.

View full lexicon entry for H8003 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

whole, intact

Same as P1Yes
RationaleP1 gives a literal rendering preserving the lexical nuance present in the source; 'whole, intact' aligns with SIBI policy.