Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they came out
and they went out
and they went out
sons of
sons of
sons of
the prophets
the proclaiming-spokesmen
the propheting ones
who were
that-which
who
at Bethel
House of El
Beyt El
Bethel
toward
Beyt El
to
toward
to
Elisha
El-is-salvation
Elisha
and they said
and they said
and they said
to him
toward him
to him
Do you know
have you known
have you known
that
for/because
that
today
the day
the day
the LORD
Yahweh
Yahweh
will take away
the one who takes
will take
—
object-marker
[·]
your master
your lords
your lords
from over
from upon
from over
your head
your head
your head
And he said
and he said
and he said
Yes
also
also
I
I
I
know
I knew
I knew
be quiet
Keep silent!
Keep silent
Interlinear Text
וַ/יֵּצְא֨וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
vayetseu
and they came out
and they went out
and they went out
HC/Vqw3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הַ/נְּבִיאִ֥ים
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
the propheting ones
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who were
that-which
who
HTr
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
at Bethel
House of El
Beyt El
HNp
אֵל֮
𐤀𐤋
el
Bethel
toward
Beyt El
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
אֱלִישָׁע֒
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏
elisha
Elisha
El-is-salvation
Elisha
HNp
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
הֲ/יָדַ֕עְתָּ
𐤄/𐤉𐤃𐤏𐤕
hayadaeta
Do you know
have you known
have you known
HTi/Vqp2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹקֵ֥חַ
𐤋𐤒𐤇
loqecha
will take away
the one who takes
will take
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אֲדֹנֶ֖י/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha
your master
your lords
your lords
HNcmpc/Sp2ms
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from over
from upon
from over
HR/R
רֹאשֶׁ֑/ךָ
𐤓𐤀𐤔/𐤊
roshekha
your head
your head
your head
HNcmsc/Sp2ms
וַ/יֹּ֛אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
Yes
also
also
HTa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יָדַ֖עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
know
I knew
I knew
HVqp1cs
הֶחֱשֽׁוּ
𐤄𐤇𐤔𐤅
hecheshu
be quiet
Keep silent!
Keep silent
HVhv2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֵּצְא֨וּ vayetseu | and they came out | HC/Vqw3mp | H3318 |
| 2 | בְנֵֽי veney Bene (Bemba) | sons of | HNcmpc | H1121 |
| 3 | הַ/נְּבִיאִ֥ים haneviim | the prophets | HTd/Ncmpa | H5030 |
| 4 | אֲשֶׁר asher | who were | HTr | H834 |
| 5 | בֵּֽית beyt | at Bethel | HNp | H1008 |
| 6 | אֵל֮ el | Bethel | HNp | H1008 |
| 7 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 8 | אֱלִישָׁע֒ elisha | Elisha | HNp | H477 |
| 9 | וַ/יֹּאמְר֣וּ vayomeru | and they said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 10 | אֵלָ֔י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 11 | הֲ/יָדַ֕עְתָּ hayadaeta | Do you know | HTi/Vqp2ms | H3045 |
| 12 | כִּ֣י ki | that | HC | H3588 |
| 13 | הַ/יּ֗וֹם hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 14 | יְהוָ֛ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 15 | לֹקֵ֥חַ loqecha | will take away | HVqrmsa | H3947 |
| 16 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 17 | אֲדֹנֶ֖י/ךָ adoneykha | your master | HNcmpc/Sp2ms | H113 |
| 18 | מֵ/עַ֣ל meal | from over | HR/R | H5921 |
| 19 | רֹאשֶׁ֑/ךָ roshekha | your head | HNcmsc/Sp2ms | H7218 |
| 20 | וַ/יֹּ֛אמֶר vayomer | And he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 21 | גַּם gam | Yes | HTa | H1571 |
| 22 | אֲנִ֥י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 23 | יָדַ֖עְתִּי yadaeti | know | HVqp1cs | H3045 |
| 24 | הֶחֱשֽׁוּ hecheshu | be quiet | HVhv2mp | H2814 |