רִפִּ֨אתִי֙

𐤓𐤐𐤀𐤕𐤉

râphâʼ

I have healed

To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

H7495

2 Kings 2:21 · Word #12

Lexicon H7495

Lemmaרָפָא
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤀
Transliterationrâphâʼ
Strong'sH7495
DefinitionTo heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

Morphology HVpp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI have healed

SIBI-P1 Translation H7495-23

I have healed

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative nuance), perfect conjugation, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or active bringing-about of healing or restoration, and the perfect 1st person singular form indicates a completed action by the speaker. "I have healed" preserves both the root sense of restoration and the completed, personal action.

View full lexicon entry for H7495 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have healed

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 is accurate for the perfect verb form indicating completed action.