מְצַעֵק֙

𐤌𐤑𐤏𐤒

tsâʻaq

crying-out

To cry out loudly, to call or shout for help or attention, especially in situations of distress, grievance, or urgency. Tsâʻaq primarily denotes a vocal utterance driven by intense emotional states, most often associated with distress, oppression, or appeal for justice. The word is used for individuals, groups, or even metaphorically for the land itself, expressing a need or demand for response. It may occasionally extend to the calling together of an assembly, but the core sense is overwhelmingly that of a loud, urgent cry.

H6817

2 Kings 2:12 · Word #4

Lexicon H6817

Lemmaצָעַק
Lemma (Paleo)𐤑𐤏𐤒
Transliterationtsâʻaq
Strong'sH6817
DefinitionTo cry out loudly, to call or shout for help or attention, especially in situations of distress, grievance, or urgency. Tsâʻaq primarily denotes a vocal utterance driven by intense emotional states, most often associated with distress, oppression, or appeal for justice. The word is used for individuals, groups, or even metaphorically for the land itself, expressing a need or demand for response. It may occasionally extend to the calling together of an assembly, but the core sense is overwhelmingly that of a loud, urgent cry.

Morphology HVprmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasecrying-out

SIBI-P1 Translation H6817-03

the loud-crying one

Morphological NotesPiel active participle, masculine singular, absolute; intensive verbal nuance expressed adjectivally.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensified or forceful action, so "loud-crying" reflects the heightened urgency inherent in the root. As a masculine singular active participle, it is rendered as a verbal adjective: "the loud-crying one."

View full lexicon entry for H6817 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

crying out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1's 'the loud-crying one' is awkward in context; since מְצַעֵק is a participle, and in this context refers to the subject's active outcry, 'crying out' accurately and concisely reflects the action.