מְצַעֵק֙
𐤌𐤑𐤏𐤒
tsâʻaq
crying-out
To cry out loudly, to call or shout for help or attention, especially in situations of distress, grievance, or urgency. Tsâʻaq primarily denotes a vocal utterance driven by intense emotional states, most often associated with distress, oppression, or appeal for justice. The word is used for individuals, groups, or even metaphorically for the land itself, expressing a need or demand for response. It may occasionally extend to the calling together of an assembly, but the core sense is overwhelmingly that of a loud, urgent cry.
2 Kings 2:12 · Word #4
Lexicon H6817
| Lemma | צָעַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤏𐤒 |
| Transliteration | tsâʻaq |
| Strong's | H6817 |
| Definition | To cry out loudly, to call or shout for help or attention, especially in situations of distress, grievance, or urgency. Tsâʻaq primarily denotes a vocal utterance driven by intense emotional states, most often associated with distress, oppression, or appeal for justice. The word is used for individuals, groups, or even metaphorically for the land itself, expressing a need or demand for response. It may occasionally extend to the calling together of an assembly, but the core sense is overwhelmingly that of a loud, urgent cry. |
Morphology HVprmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | crying-out |
SIBI-P1 Translation H6817-03
the loud-crying one
| Morphological Notes | Piel active participle, masculine singular, absolute; intensive verbal nuance expressed adjectivally. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensified or forceful action, so "loud-crying" reflects the heightened urgency inherent in the root. As a masculine singular active participle, it is rendered as a verbal adjective: "the loud-crying one." |
View full lexicon entry for H6817 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
crying out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1's 'the loud-crying one' is awkward in context; since מְצַעֵק is a participle, and in this context refers to the subject's active outcry, 'crying out' accurately and concisely reflects the action. |