מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה
𐤌𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄
shâchâh
was worshiping
To bow down, prostrate oneself, or stoop, in an act of deference, submission, or homage; used of physically lowering the body as a gesture of respect before a superior, whether human (such as a king or dignitary) or divine (God or a deity). The action can be reflexive (bowing oneself) or directed toward another, and is used in a variety of settings including courtly, social, and ritual. In extended contexts, may also signify rendering homage or expressing deep respect, but is physically anchored in the body gesture of bowing or prostration.
2 Kings 19:37 · Word #3
Lexicon H7812
| Lemma | שָׁחָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇𐤄 |
| Transliteration | shâchâh |
| Strong's | H7812 |
| Definition | To bow down, prostrate oneself, or stoop, in an act of deference, submission, or homage; used of physically lowering the body as a gesture of respect before a superior, whether human (such as a king or dignitary) or divine (God or a deity). The action can be reflexive (bowing oneself) or directed toward another, and is used in a variety of settings including courtly, social, and ritual. In extended contexts, may also signify rendering homage or expressing deep respect, but is physically anchored in the body gesture of bowing or prostration. |
Morphology HVvrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | v — Hishtaphel — Reflexive causative variant |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | was worshiping |
SIBI-P1 Translation H7812-07
the one bowing himself
| Morphological Notes | Verb; Hishtaphel (reflexive) stem; active participle; masculine singular; absolute state. |
| Rendering Rationale | The Hishtaphel stem expresses reflexive action, indicating one who bows himself down. The masculine singular active participle is rendered as a verbal adjective, preserving both the ongoing aspect and the reflexive force of the stem. |
View full lexicon entry for H7812 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was bowing himself
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 says 'the one bowing himself,' which is more nominal, but context calls for the participial/progressive aspect 'was bowing himself' to better match the narrative sequence about what he was doing at that moment. |