וְ/כִתַּת֩
𐤅/𐤊𐤕𐤕
kâthath
and broke in pieces
To break or smash something by force, to shatter, crush, or demolish. Used for physical objects being broken, but can also refer metaphorically to destroying power, pride, or strength. The term often implies a forceful, violent breaking into smaller pieces, sometimes with a sense of reducing to a powerless or unusable state.
2 Kings 18:4 · Word #11
Lexicon H3807
| Lemma | כָּתַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤕𐤕 |
| Transliteration | kâthath |
| Strong's | H3807 |
| Definition | To break or smash something by force, to shatter, crush, or demolish. Used for physical objects being broken, but can also refer metaphorically to destroying power, pride, or strength. The term often implies a forceful, violent breaking into smaller pieces, sometimes with a sense of reducing to a powerless or unusable state. |
Morphology HC/Vpp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and broke in pieces |
SIBI-P1 Translation H3807-09
and he crushed to pieces
| Morphological Notes | Verb, Piel (intensive active), perfect, 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the action, conveying forceful, decisive smashing. The perfect 3rd masculine singular is reflected in "he crushed," and the prefixed conjunction is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H3807 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he crushed to pieces
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 reflects the forceful destruction described by כִתַּת; context matches, so no change. |