2 Kings 18:27

Interlinear Text

וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֲלֵי/הֶ֜ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them to them HR/Sp3mp רַב 𐤓𐤁 rav Rabshakeh great the chief officer HNcmsc שָׁקֵ֗ה 𐤔𐤒𐤄 shaqeh the cupbearer chief cupbearer-official Raveshaqeh HNp הַ/עַ֨ל 𐤄/𐤏𐤋 haal Has ... sent raise up! upon HTi/R אֲדֹנֶ֤י/ךָ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊 adoneykha your master your lords your lords HNcmpc/Sp2ms וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙ 𐤅/𐤀𐤋𐤉/𐤊 veeleykha and to you and toward you and to you HC/R/Sp2ms שְׁלָחַ֣/נִי 𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 shelachani me He sent me He sent me HVqp3ms/Sp1cs אֲדֹנִ֔/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni my master my lord my lord HNcmsc/Sp1cs לְ/דַבֵּ֖ר 𐤋/𐤃𐤁𐤓 ledaber to speak to declare to speak HR/Vpc אֶת 𐤀𐤕 et these object-marker [·] HTo הַ/דְּבָרִ֣ים 𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hadevarim Ndaba (Zulu) words the spoken matters the words HTd/Ncmpa הָ/אֵ֑לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp הֲ/לֹ֣א 𐤄/𐤋𐤀 halo Has he not is it not? is it not? HTi/Tn עַל 𐤏𐤋 al to upon upon HR הָ/אֲנָשִׁ֗ים 𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 haanashim the men the men the men HTd/Ncmpa הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ 𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌 hayoshevim who sit the ones dwelling the ones dwelling HTd/Vqrmpa עַל 𐤏𐤋 al-2 on upon upon HR הַ֣/חֹמָ֔ה 𐤄/𐤇𐤌𐤄 hachomah the wall the enclosing wall the enclosing wall HTd/Ncfsa לֶ/אֱכֹ֣ל 𐤋/𐤀𐤊𐤋 leekhol okèlè (Yoruba) to eat to eat to eat HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-2 their own object-marker [·] HTo חרי/הם 𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌 chryhm dung their dove-droppings their dove-droppings HNcmpc/Sp3mp צוֹאָתָ֗/ם 𐤑𐤅𐤀𐤕/𐤌 tsoatam their their excrement their excrement HNcfsc/Sp3mp וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת 𐤅/𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕 velishetot and to drink and to drink and to drink HC/R/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-3 their own object-marker [·] HTo שיני/הם 𐤔𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌 shynyhm urine their urine their urine HNcmpc/Sp3mp מימֵ֥י 𐤌𐤉𐤌𐤉 mymey Amanzi (Zulu) of waters of waters of HNcmpc רַגְלֵי/הֶ֖ם 𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌 rageleyhem their feet their feet their feet HNcfdc/Sp3mp עִמָּ/כֶֽם 𐤏𐤌/𐤊𐤌 imakhem with you with you (masculine plural) with you HR/Sp2mp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer and he said HC/Vqw3ms H559
2 אֲלֵי/הֶ֜ם aleyhem to them HR/Sp3mp H413
3 רַב rav Rabshakeh HNcmsc H7262
4 שָׁקֵ֗ה shaqeh the cupbearer HNp H7262
5 הַ/עַ֨ל haal Has ... sent HTi/R H5921
6 אֲדֹנֶ֤י/ךָ adoneykha your master HNcmpc/Sp2ms H113
7 וְ/אֵלֶ֨י/ךָ֙ veeleykha and to you HC/R/Sp2ms H413
8 שְׁלָחַ֣/נִי shelachani me HVqp3ms/Sp1cs H7971
9 אֲדֹנִ֔/י adoni my master HNcmsc/Sp1cs H113
10 לְ/דַבֵּ֖ר ledaber to speak HR/Vpc H1696
11 אֶת et these HTo H853
12 הַ/דְּבָרִ֣ים hadevarim Ndaba (Zulu) words HTd/Ncmpa H1697
13 הָ/אֵ֑לֶּה haeleh these HTd/Pdxcp H428
14 הֲ/לֹ֣א halo Has he not HTi/Tn H3808
15 עַל al to HR H5921
16 הָ/אֲנָשִׁ֗ים haanashim the men HTd/Ncmpa H376
17 הַ/יֹּֽשְׁבִים֙ hayoshevim who sit HTd/Vqrmpa H3427
18 עַל al-2 on HR H5921
19 הַ֣/חֹמָ֔ה hachomah the wall HTd/Ncfsa H2346
20 לֶ/אֱכֹ֣ל leekhol okèlè (Yoruba) to eat HR/Vqc H398
21 אֶת et-2 their own HTo H853
22 חרי/הם chryhm dung HNcmpc/Sp3mp H2755
23 צוֹאָתָ֗/ם tsoatam their HNcfsc/Sp3mp H6675
24 וְ/לִ/שְׁתּ֛וֹת velishetot and to drink HC/R/Vqc H8354
25 אֶת et-3 their own HTo H853
26 שיני/הם shynyhm urine HNcmpc/Sp3mp H7890
27 מימֵ֥י mymey Amanzi (Zulu) of HNcmpc H4325
28 רַגְלֵי/הֶ֖ם rageleyhem their feet HNcfdc/Sp3mp H7272
29 עִמָּ/כֶֽם imakhem with you HR/Sp2mp H5973